Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente | UN | النظام الإلكتروني لإدارة الطلبات والمعاملات |
Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente | UN | النظام الإلكتروني لإدارة الطلبات والتجارة |
Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente | UN | النظام الإلكتروني لإدارة الطلبات والمعاملات |
Mise en service d'un système intégré de gestion des demandes en vue d'améliorer la qualité des installations et des services. | UN | تنفيذ نظام شامل لإدارة الطلبات بغية تحسين سبل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومرافقها. |
Mise en service d'un système intégré de gestion des demandes en vue d'améliorer la qualité des installations et des services. | UN | تنفيذ نظام شامل لإدارة الطلبات بغية تحسين سبل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق. |
Ce cadre de référence sera électroniquement relié à chaque investissement dans le système Charles River de gestion des ordres. | UN | وسيتم ربط وثيقة الأساس المنطقي للاستثمار إلكترونيا بكلٍّ من الاستثمارات الموجودة في نظام تشارلز ريفر لإدارة الطلبات التجارية. |
La Caisse s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait améliorer son système de gestion des ordres en ce qui concerne la vérification automatique du respect des règles relatives aux placements. | UN | 65 - واتفق الصندوق مع توصية المجلس بتحسين نظامه لإدارة الطلبات التجارية فيما يتعلق بالتحقق الآلي من قواعد الاستثمار. |
Ce projet consiste à mettre en place un système informatique de gestion des ordres de bourse adapté aux besoins de la Caisse. | UN | 41 - يتكون هذا المشروع من تنفيذ النظام المعدل لإدارة الطلبات والاتجار الإلكتروني. |
b) Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente | UN | (ب) النظام الإلكتروني لإدارة الطلبات والمعاملات |
Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente (Charles River) | UN | النظام الإلكتروني لإدارة الطلبات والمعاملات (نظام تشارلز ريفر) |
Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente (Charles River) | UN | النظام الإلكتروني لإدارة الطلبات والمعاملات (نظام تشارلز ريفر) |
f) Améliore son système de gestion des ordres en ce qui concerne la vérification automatique du respect des règles relatives aux placements (par. 65); | UN | (و) تحسين نظامه لإدارة الطلبات التجارية فيما يتعلق بالتحقق الآلي من قواعد الاستثمار (الفقرة 65)؛ |
b. Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente | UN | (ب) النظام الإلكتروني لإدارة الطلبات والتجارة |
ii) Système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente : ce système fournit des liens vers les services de données financières en temps réel, les courtiers, la comptabilité, les dépositaires et les gestionnaires de flux transactionnels pour rationaliser le traitement en aval des ordres d'achat et de vente. | UN | ' 2` نظام إلكتروني لإدارة الطلبات والتجارة: وهو نظام يوفر تطبيقه روابط مع البيانات المالية في الوقت الحقيقي، والوسطاء، والمحاسبة، ومرافق الإيداع الفعلية المناسبة لتيسير تجهيز العمليات التالية للتجارة والطلبات. |
5.1.1 Coordonner la mise en place d'applications de vérification de la conformité adaptées aux besoins, qui pourraient être fournies par le dépositaire mondial-comptable centralisateur et/ou le fournisseur qui aura été retenu pour le nouveau système de gestion des ordres d'achat et de vente et le système de groupement et d'entreposage des données financières | UN | 5-1-1 تنسيق اعتماد تطبيقات معدة خصيصا لرصد الامتثال قد يوفرها الوديع العالمي وأمين السجلات الرئيسية و/أو الجهة المختارة لتوفير النظام الجديد لإدارة الطلبات والتجارة، ونظام مستودع البيانات المتعلقة بتثبيت الأوضاع المالية |
Envisager de simplifier et de rationaliser les procédures et les exigences en matière de preuves afin que les demandes d'extradition et d'entraide judiciaire soient traitées plus efficacement, par exemple en adoptant un système de gestion des demandes et des lignes directrices internes; | UN | :: النظر في تبسيط وترشيد الإجراءات ومتطلبات الإثبات لإتاحة التعامل مع طلبات تسليم المطلوبين وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة بكفاءة وفعالية، بما يمكن أن يشمل اعتماد نظام لإدارة الطلبات واعتماد مبادئ توجيهية داخلية. |
D'envisager de simplifier et de rationaliser les procédures et exigences en matière de preuve (par exemple au moyen de directives internes ou d'un système de gestion des demandes) de façon à ce que les demandes d'extradition et d'entraide judiciaire puissent être traitées rapidement et efficacement; | UN | :: النظر في تبسيط وترشيد الإجراءات والمتطلبات الاستدلالية (كاعتماد مبادئ توجيهية داخلية و/أو نظام لإدارة الطلبات) بما يسمح بالتعامل مع طلبات تسليم المطلوبين وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة بكفاءة وفعالية. |