"لإدارة المباني" - Traduction Arabe en Français

    • de gestion des bâtiments
        
    • la gestion des bâtiments
        
    • chargée de gérer les locaux
        
    • pour le Service des bâtiments
        
    • Gestion commune des bâtiments
        
    • du Service des bâtiments
        
    :: Assure à son personnel opérationnel une formation complémentaire concernant les systèmes modernes de gestion des bâtiments; UN :: توفير تدريب إضافي لموظفيها الحاليين على تشغيل الأنظمة الحديثة لإدارة المباني
    Un contrat portant sur un système de gestion des bâtiments fait encore l'objet de négociations avec la Division des achats. UN وهناك عقد واحد لم يبت فيه بعد يتعلق بنظام لإدارة المباني وهو قيد التفاوض مع شعبة المشتريات.
    La légère hausse de 56 870 euros au titre de la contribution de l'ONUDI aux services conjoints de gestion des bâtiments découle en grande partie d'une augmentation de la part de l'ONUDI de 39 % à 42 %. UN وثمة زيادة طفيفة قدرها 870 56 يورو، في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني تمثِّل في المقام الأول انعكاساً لازدياد نصيب اليونيدو من 39 في المائة إلى 42 في المائة.
    Le dernier sixième des coûts est pris en charge par les organisations sises à Vienne selon le mode de partage des coûts appliqué à la gestion des bâtiments. UN أما السدس الباقي من التكاليف فيقتسم بين المنظمات التي مقرها فيينا على أساس صيغة اقتسام التكاليف لإدارة المباني.
    Elle entraîne aussi la suppression de 2 postes d'assistant à la gestion des bâtiments UN وظيفتان لمساعدين لإدارة المباني ألغيتا مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Genève nomme une personne chargée de gérer les locaux appartenant aux Nations Unies qui sont loués à des tiers. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة.
    * Le solde en fin d'année indiqué ci-dessus est attribuable au compte spécial pour le Service des bâtiments et n'est pas assujetti aux articles 4.2 b) et 4.2 c) du Règlement financier. UN * يُعزى الرصيد المُـبيّن أعلاه إلى الحساب الخاص لإدارة المباني ولا يخضع لأحكام البندين 4-2(ب) و4-2(ج) من النظام المالي.
    Par conséquent, on assiste à une baisse globale de 60 610 euros de la contribution de l'ONUDI à la Gestion commune des bâtiments. UN وعلى ذلك فسيكون هناك، عموما، انخفاض في مساهمة الخدمات العمومية لإدارة المباني لليونيدو قدره 610 60 يورو.
    Les services communs et conjoints de gestion des bâtiments sont exposés en détail au titre du grand programme F - gestion des bâtiments. UN ويرد في إطار البرنامج الرئيسي واو- إدارة المباني وصف كامل للخدمات العمومية والمشتركة لإدارة المباني.
    La contribution de l'ONUDI aux activités de gestion des bâtiments faisant l'objet d'un partage des coûts, estimée à 15,71 %, reste au même niveau qu'en 2008-2009. UN وما زالت مساهمة اليونيدو المقدّرة بنسبة 15.71 في المائة في تقاسم تكاليف أنشطة الخدمات العمومية لإدارة المباني في نفس مستوى النفقات الذي كانت عليه في الفترة 2008-2009.
    Une légère diminution, de 3 190 euros, au titre de la contribution de l'ONUDI aux services conjoints de gestion des bâtiments, résulte principalement d'une baisse des coûts généraux d'exploitation et de l'achat de biens d'équipement. UN والزيادة الطفيفة البالغة 190 3 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني ترجع أساسا إلى ازدياد مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء سلع رأسمالية.
    Le Comité consultatif de gestion des bâtiments examine chaque projet/ activité de quelque importance. UN تستعرض اللجنة الاستشارية لإدارة المباني جميع المشاريع/الأنشطة الرئيسية.
    Le montant estimatif de contribution de l'ONUDI aux activités de gestion des bâtiments faisant l'objet d'un partage des coûts devrait baisser de 15,71 % à 15, 604 %. UN ويتوقّع أن تنخفض مساهمة اليونيدو المقدّرة في تقاسم تكاليف أنشطة الخدمات العمومية لإدارة المباني من 15.71 في المائة إلى 15.604 في المائة.
    Le Secrétariat doit poursuivre son plan visant à encourager les sociétés innovantes à utiliser le bâtiment du Siège comme vitrine pour leurs produits à haut rendement énergétique et respectueux de l'environnement concernant la gestion des bâtiments. UN 44 - ومضى يقول إن على الأمانة العامة أن تواصل خطتها لتشجيع الشركات الابتكارية على استخدام مبنى المقر واجهة لعرض منتجاتها لإدارة المباني على نحو يتسم بتحقيق كفاءة الطاقة ومراعاة البيئة.
    7. Un montant initial de 64,1 millions d'euros a été alloué au titre de l'exercice biennal pour la gestion des bâtiments. UN 7- وخُصِّص مبلغ قدره 64.1 مليون يورو لإدارة المباني في فترة السنتين.
    Outils pour la gestion des bâtiments UN أدوات لإدارة المباني
    Les dépenses au cours des trois premiers mois de 2008 se sont élevées à 11 millions d'euros (contre 10 millions d'euros pour la même période au cours de l'exercice biennal précédent), soit un taux d'utilisation de 39,1 % du budget approuvé pour la gestion des bâtiments. UN وبلغت النفقات للأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008 ما مقداره11.0 مليون يورو، مقابل 10.0 ملايين يورو في نفس الفترة من فترة السنتين السابقة. ويمثّل ذلك استخداما بنسبة 39.1 في المائة لميزانية النفقات الإجمالية لإدارة المباني.
    Les prévisions correspondent à l'équivalent de 4 agents du Service mobile et de 16 agents des services généraux recrutés sur le plan national pour une période de sept mois pour remplir les fonctions suivantes : assistant (graphisme), assistants à la gestion des bâtiments, mécaniciens (générateurs), électriciens, techniciens de la climatisation et plombiers. UN وتمثل التقديرات ما يعادل أربعة موظفين من موظفي الخدمة الميدانية و 16 موظفاً وطنياً من فئة الخدمات العامة لفترة سبعة أشهر للقيام بمهام مساعد لشؤون التصميم ومساعدين لإدارة المباني وميكانيكيي مولدات وكهربائيين وفنيي تكييف وسمكريين.
    3) Les dépenses autres que de personnel sont financées à l'aide de contributions anticipées versées au compte spécial pour la gestion des bâtiments. UN (3) تُغطى التكاليف خلاف تكاليف الموظفين بالمساهمات المسبقة في الحساب الخاص لإدارة المباني.
    48. Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Genève nomme une personne chargée de gérer les locaux appartenant aux Nations Unies qui sont loués à des tiers. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعيين شخص لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة التي تستأجرها أطراف ثالثة.
    * Le solde est attribuable au compte spécial pour le Service des bâtiments et n'est pas assujetti aux articles 4.2 b) et 4.2 c) du Règlement financier. UN * يُعزى الرصيد المُـبيّن أعلاه إلى الحساب الخاص لإدارة المباني ولا يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي.
    Gestion commune des bâtiments (contribution de l'ONUDI) UN مساهمة اليونيدو في الخدمات العمومية لإدارة المباني
    Pour l'exercice biennal 2006-2007, les dépenses se montent au total à 55 236 720 euros, dont 40 501 020 euros seront répartis entre les organisations sises à Vienne par prélèvement de 1 500 000 euros sur le compte spécial du Service des bâtiments et une contribution de 39 001 020 euros conformément à la formule convenue. UN ومن هذا المبلغ، ثمة نفقات يبلغ مقدارها 020 501 40 يورو سيجري تقاسمها فيما بين المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي وذلك بسحب مبلغ 000 500 1 يورو من الحساب الخاص لإدارة المباني والإسهام بمبلغ 020 001 39 يورو وفقا للصيغة المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus