"لإدارة المحفوظات" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des archives
        
    • de gestion des archives
        
    • archivage
        
    • aux archives
        
    Il lui a été indiqué que le crédit demandé au titre de la gestion des archives et des dossiers comprenait : UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المقترحة لإدارة المحفوظات والسجلات تشمل ما يلي:
    Lorsqu'il a examiné la gestion des archives, le Comité a constaté les défaillances suivantes : UN ولاحظ المجلس في استعراضه لإدارة المحفوظات أوجه القصور التالية:
    Mais en 1991 un plan cadre a été élaboré pour la gestion des archives en général, avec des règles en matière de : UN ولكن تم في عام 1991 وضع خطة أصلية لإدارة المحفوظات بوجه عام تضم قواعد بشأن:
    Le Centre devrait demander à la Section des archives et de la gestion des dossiers du Bureau des services centraux d'appui du Secrétariat de l'aider à mettre sur pied son système de gestion des archives et des dossiers. UN ينبغي أن يلتمس المركز مساعدة متخصصة من قسم تنظيم المحفوظات والسجلات في نيويورك لوضع نظام خاص به لإدارة المحفوظات والسجلات.
    Le Comité a examiné le dispositif actuel de gestion des archives et relevé les anomalies suivantes : UN 50 - وقد استعرض المجلسُ الترتيب الحالي لإدارة المحفوظات ولاحظ أوجه القصور التالية:
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour l'archivage et la gestion des dossiers. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لإدارة المحفوظات والسجلات.
    Le rapport dont l'Assemblée est saisie (A/57/386) met en avant le rôle que la Ligue des États arabes et son Secrétaire général ont joué en facilitant l'acceptation par l'Iraq du retour des documents appartenant aux archives koweïtiennes. UN وفي التقرير المعروض عليكم، أبرز الأمين العام للأمم المتحدة الدور الذي قامت به جامعة الدول العربية وأمينها العام في تيسير موافقة العراق على رد الوثائق التي تعود ملكيتها لإدارة المحفوظات الكويتية.
    Il est proposé de créer un Groupe de la gestion des archives et des dossiers à la Section de la gestion des biens. UN 67 - ويُقترح إنشاء وحدة لإدارة المحفوظات والسجلات داخل قسم إدارة الممتلكات.
    a) i) Nombre d'outils et de ressources électroniques pour la gestion des archives et des dossiers; UN (أ) ' 1` عدد الأدوات على الإنترنت والموارد المتوافرة لإدارة المحفوظات والسجلات
    Reclassement d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) à la première classe pour la gestion des archives et dossiers (ibid., par. 29D.43). UN ثامنا - 43 إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وظيفة من الرتب الرئيسية لإدارة المحفوظات والوثائق (المرجع ذاته، 29 دال - 43).
    Le Groupe se félicite des efforts de coopération faits par le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, la Section de la gestion des archives et dossiers et le Bureau des affaires juridiques pour élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale commune et coordonner et établir un plan de gestion des archives et des dossiers des deux Tribunaux. UN 28 - وأعربت عن تقدير المجموعة للجهود التعاونية التي تبذلها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقسم إدارة المحفوظات والسجلات ومكتب الشؤون القانونية لوضع وتنفيذ استراتيجية موحدة وشاملة ومنسّقة لخطة مشروع لإدارة المحفوظات والسجلات في المحكمتين.
    On présume que les effectifs indiqués au tire de l'exemple précédent constituent une estimation valable pour chacun des procès, les effectifs nécessaires à la gestion des archives (voir plus haut par. 133) demeurant inchangés. UN ويُفترض أن التقديرات للملاك الوظيفي في إطار المثال التوضيحي السابق يمكن استخدامها بوصفها أساسا متوسطا لكل محاكمة. ولن يتغير الملاك الوظيفي اللازم لإدارة المحفوظات (انظر الفقرة 133 أعلاه).
    Au tableau 11 de son rapport, le Secrétaire général indique que le montant total demandé pour 2012-2013 au titre de la gestion des archives et des dossiers s'élève à 2 588 200 dollars (avant actualisation des coûts), soit 1 359 400 dollars de moins que le montant du crédit ouvert pour 2010-2011. UN ويذكر الأمين العام في الجدول 11 من تقريره أن مجموع الاحتياجات اللازمة لإدارة المحفوظات والسجلات لفترة السنتين 2012-2013، يبلغ 200 588 2 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يعكس نقصانا قدره 400 359 1 دولار مقارنة باحتياجات فترة السنتين السابقة.
    f) Amélioration progressive de la gestion des archives, notamment par l'application de technologies informationnelles de pointe et la transformation graduelle du service en un centre de recherche documentaire dans le cadre des services communs, à l'intention des États Membres, des organismes des Nations Unies et de diverses organisations et institutions. UN (و) التطوير التدريجي لإدارة المحفوظات وذلك، بوجه خاص، من خلال تطبيق تكنولوجيا معلومات متقدمة وتحويل الدائرة إلى مركز للبحوث المتعلقة بمحفوظات الخدمات العامة تستعين به الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ومنظمات ومؤسسات أخرى شتى.
    f) Amélioration progressive de la gestion des archives, notamment par l'application de technologies informationnelles de pointe et la transformation graduelle du service en un centre de recherche documentaire dans le cadre des services communs, à l'intention des États Membres, des organismes des Nations Unies et de diverses organisations et institutions. UN (و) التطوير التدريجي لإدارة المحفوظات وذلك، بوجه خاص، من خلال تطبيق تكنولوجيا معلومات متقدمة وتحويل الدائرة إلى مركز للبحوث المتعلقة بمحفوظات الخدمات العامة تستعين به الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ومنظمات ومؤسسات أخرى شتى.
    Le Centre devrait demander à la Section des archives et de la gestion des dossiers du Bureau des services centraux d'appui du Secrétariat de l'aider à mettre sur pied son système de gestion des archives et des dossiers. UN 77 - ينبغي أن يلتمس المركز مساعدة متخصصة من قسم تنظيم المحفوظات والسجلات التابع لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة لوضع نظام خاص به لإدارة المحفوظات والسجلات.
    b) Systèmes de gestion des archives et des enregistrements, y compris système de gestion du contenu des entreprises (1) UN (ب) نظم لإدارة المحفوظات والسجلات، بما في ذلك نظام لإدارة محتوى المؤسسة (1)
    Il est actuellement donné suite à la recommandation dans le cadre du système de gestion des archives et des dossiers qui devrait être mis en service vers le milieu de 2005. UN 629- يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية في إطار النظام العام لإدارة المحفوظات والسجلات. ومن المقرر الانتهاء تماما من التنفيذ في منتصف عام 2005.
    4. Un système de gestion des archives (SGA) permettant d'archiver, consulter et extraire toute donnée à caractère géographique produite au CRTS a été développé. UN 4- وقد طُوّر نظام لإدارة المحفوظات يمكن أن يتم بواسطته حفظ جميع البيانات الجغرافية الناتجة في المركز الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي والرجوع إليها واستردادها.
    Une politique d'archivage claire systématiquement appliquée faciliterait le transfert d'informations lorsque des membres du personnel changent de lieu d'affectation, de fonctions ou quittent leur organisation. UN ويمكن لسياسة واضحة ومطبقة بشكل متسق لإدارة المحفوظات تيسير تسليم الملفات إلى الموظفين عند تغيير مقر العمل/الوظيفة أو عند مغادرة منظمتهم.
    e) Mettre en place une politique d'archivage et d'information propre au Tribunal; UN (هـ) وضع سياسة لإدارة المحفوظات والإعلام خاصة بالمحكمة؛
    La Ligue des États arabes et son Secrétaire général en particulier ont joué un rôle constructif en facilitant l'application par l'Iraq de l'accord relatif à la restitution de documents appartenant aux archives koweïtiennes. UN وقد أدت جامعة الدول العربية، وأمينها العام بالخصوص، دورا بناء في تيسير موافقة العراق على رد الوثائق المملوكة لإدارة المحفوظات الكويتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus