Le Comité sera saisi d'un rapport sur l'élaboration d'une base de connaissances relative à la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et qui sera mise en place à l'ONU. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن إيجاد قاعدة معارف لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية يكون مقرها في الأمم المتحدة. |
Un système de gestion de l'information sur la violence sexiste très complet et confidentiel a également été conçu et inauguré. | UN | وجرى أيضا تصميم وتدشين نظام شامل وسري لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
:: Soutenir la mise en œuvre de systèmes de gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. | UN | :: دعم تنفيذ النظم العالمية لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
Le programme central relève de la Division de statistique du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. | UN | والبرنامج المركزي يخضع لمسؤولية شعبة اﻹحصاءات التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات. |
La mise au point de systèmes conjoints de gestion de l'information permettrait d'utiliser de manière plus efficace les ressources des conventions, facilitant l'accès à l'information. | UN | وسيسمح تطوير نظم مشتركة لإدارة المعلومات باستخدام أكثر كفاءة لموارد الاتفاقيات، مما يسهل الوصول إلى المعلومات. |
Il offre également une plate-forme globale de gestion de l'information sur les activités de coopération technique et les résultats des projets qui facilite le partage avec toutes les parties concernées. | UN | ويوفّر نظام تخطيط الموارد المؤسسية أيضاً منهاج عالمي لإدارة المعلومات فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني ونتائج المشاريع ونواتجها من أجل تقاسمها مع جميع الجهات ذات المصلحة. |
Suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé des rapports et de 1 poste de spécialiste de la gestion de l'information | UN | إلغاء وظيفة موظف معاون مسؤول عن التقارير ووظيفة موظف معاون لإدارة المعلومات |
Suppression de 1 poste de spécialiste de la gestion de l'information recruté sur le plan national | UN | إلغاء وظيفة موظف فني وطني لإدارة المعلومات |
La gestion de l'information et de la documentation continuera de revêtir une grande importance en 2013. | UN | وسيستمر إعطاء نفس القدر من الأهمية لإدارة المعلومات والوثائق خلال عام 2013. |
L'analyse présentée ici est le fruit de cette amélioration des capacités de gestion de l'information. | UN | لذلك، فإن التحليل الوارد في هذا التقرير يستند إلى القدرات المعززة لإدارة المعلومات. |
Il faudrait créer une section de la communication et de la gestion de l'information relevant directement du Haut Commissaire adjoint. | UN | ينبغي إنشاء قسم لإدارة المعلومات والاتصالات، يتبع نائب المفوض السامي مباشرة. |
Il existe une stratégie technologique, mais non une stratégie de gestion de l'information. | UN | توجد استراتيجية تكنولوجية، لكنه لا توجد استراتيجية لإدارة المعلومات. |
Le HCR devrait constituer une section chargée de la gestion de l'information et de la communication afin d'améliorer la coordination. | UN | كما تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على إنشاء قسم مكرس لإدارة المعلومات والاتصالات بغية تحسين التنسيق. |
Déploiement de personnel de gestion de l'information dans quatre pays. | UN | وإيفاد موظفين لإدارة المعلومات إلى أربعة بلدان. |
La FINUL a aussi participé aux activités de déminage humanitaire et mis sur pied un système de gestion de l'information concernant l'action antimines. | UN | كما ساعدت القوة في أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وأقامت نظاما لإدارة المعلومات عن الأعمال المتعلقة بالألغام. |
44. Des systèmes de gestion de l'information adéquats pour archiver et mettre à jour les données d'inventaire sont nécessaires. | UN | 44- وهناك حاجة إلى استحداث نظم ملائمة لإدارة المعلومات لحفظ البيانات الواردة في قوائم الجرد واستيفائها بأحدث المعلومات. |
Division de statistique du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques | UN | شعبـة اﻹحصاءات التابعــة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات اللجان اﻹقليمية |
Document établi par la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'ONU. | UN | وهي من إعداد شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Ce rapport s'inspirera des travaux pertinents du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, de la CNUCED et d'autres entités concernées et sera établi en coordination avec eux. | UN | وسيعتمد هذا التقرير على اﻷعمال ذات الصلة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات واﻷونكتاد وغيرها من الكيانات المعنية وسينسق معها. |
Les gouvernements aux niveaux fédéral et provincial ont élaboré un système de gestion des informations sur la protection de l'enfant. | UN | قامت الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات باستحداث نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بحماية الطفل. |
xiv) Constituer des réseaux de gestion des connaissances et une base de données sur les experts des questions foncières; | UN | ' 14` إقامة شبكات لإدارة المعلومات وقواعد بيانات لخبراء الأراضي؛ |
Celui-ci lui permettra d'intégrer des outils informatiques disparates pour la gestion des achats et des ressources humaines et financières. | UN | وسيتيح ذلك النظام للوكالة إمكانية دمج أدوات متفرقة لإدارة المعلومات في مجالات المشتريات والتمويل والموارد البشرية. |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), en coopération avec d'autres organismes, met au point un système de gestion des données sur les violences sexuelles envers les femmes, destiné à être utilisé sur le terrain. | UN | وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار شراكة مع منظمات أخرى على إنشاء نظام لإدارة المعلومات فيما يتعلق ببيانات العنف الجنسي ضد المرأة. وسيستخدم هذا النظام في العمليات الميدانية. |
Le modérateur de la table ronde sera M. Jean-Claude Milleron, Secrétaire général adjoint à l’information économique et sociale et à l’analyse dse politiques. | UN | وسيدير المناقشة السيد جان - كلود مييرتون وكيل اﻷمين العام ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات. |
Transfert de 1 poste d'administrateur auxiliaire chargé de la gestion de l'information à la Section des communications et de l'informatique | UN | نقل وظيفة موظف معاون لإدارة المعلومات إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Solutions informatiques de coopération technique, faisant intervenir l'installation de systèmes d'information de gestion et des conseils sur leur utilisation; et | UN | :: مواد حاسوبية متكاملة للتعاون التقني، ويشمل هذا الشق تركيب نظم لإدارة المعلومات وتقديم المشورة بشأن كيفية استعمالها؛ |
Projets opérationnels: Renforcement des capacités institutionnelles de la CEDEAO et de l'UEMOA, structure de la gestion des informations et des connaissances sur la coopération et l'intégration économique régionales. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تقوية مؤسسات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا؛ منتدى غرب أفريقيا لإدارة المعلومات والمعرفة المخصص للتعاون والتكامل الإقليميين. |