"لإدارة الممتلكات" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des biens
        
    • de gestion des biens
        
    • la gestion du matériel
        
    • de gestion du matériel
        
    • pour leur gestion
        
    • pour administrer les biens
        
    Étude détaillée sur la gestion des biens dans toutes les missions UN إجراء دراسة شاملة لإدارة الممتلكات في جميع البعثات الميدانية
    Le Bureau a également souligné que négliger la gestion des biens accroît le risque de leur disparition. UN وشدد المكتب أيضا على أن عدم إيلاء الاهتمام لإدارة الممتلكات زاد من خطر اختفاء الأصول.
    La Division de l'appui aux missions a établi un dispositif de gestion des biens et mis en place un système de mesure des résultats qui permet de suivre l'activité des missions. UN أنشأت إدارة الدعم الميداني إطارا لإدارة الممتلكات وبدأت بتطبيق نظام قياس الأداء لمراقبة نشاط البعثات الميدانية.
    La Force créera également un groupe de gestion des biens, en redéployant du personnel, afin d'améliorer la gestion des biens durables et non durables. UN وستنشئ القوة أيضا وحدة لإدارة الممتلكات من خلال نقل موظفين لتحسين إدارة الموجودات المعمرة وغير المعمرة.
    En outre, un Groupe de la gestion du matériel serait créé afin d'améliorer la gestion des biens durables et des biens non durables. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وحدة لإدارة الممتلكات لتحسين إدارة الأصول المستهلكة وغير المستهلكة.
    Création de 3 postes d'assistant à la gestion du matériel en appui à la section du même nom UN اقتُرح إنشاء 3 وظائف لمساعدين لإدارة الممتلكات دعما لقسم إدارة الممتلكات
    Faute de ressources, le Bureau n'a pu s'adapter à l'évolution et adopter des directives qui répondent aux besoins propres à la gestion des biens dans les missions. UN وبسبب نقص الموارد، لم يتمكن المكتب من العمل بالسرعة اللازمة لاعتماد إطار للسياسة العامة من شأنه أن يستجيب لتغير المتطلبات المحددة لإدارة الممتلكات في العمليات الميدانية.
    Le Bureau a également souligné que négliger la gestion des biens accroît le risque de leur disparition. UN وشدد المكتب أيضا على أن عدم إيلاء الاهتمام لإدارة الممتلكات زاد من خطر اختفاء الأصول.
    La MINUL a mis en place tous les systèmes de contrôle interne recommandés pour la gestion des biens. UN يوجد لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا جميع نظم المراقبة الداخلية الموصى بها لإدارة الممتلكات.
    Groupe central de la gestion des biens du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion UN الوحدة المركزية لإدارة الممتلكات بمكتب خدمات الدعم المركزية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية
    Ce groupe serait chargé d'instituer un dispositif unique et un programme de gestion des biens à l'échelle du Secrétariat. UN وتكلف تلك الوحدة بوضع إطار واحد وبرنامج واحد لإدارة الممتلكات يغطي نطاقهما الأمانة العامة بأكملها.
    Le manuel de gestion des biens de l'ONUDI a été officiellement publié. UN تم إصدار دليل اليونيدو لإدارة الممتلكات رسميا.
    Le Groupe intérimaire de gestion des biens du Bureau des services centraux d'appui pourrait continuer à jouer un rôle essentiel en ce qui concerne cette fonction. VI. Ressources nécessaires à la gestion des biens UN ومن المنتظر أن يكون ضروريا للوحدة المؤقتة لإدارة الممتلكات بمكتب خدمات الدعم المركزية أن تستمر في أداء دور محوري فيما يتعلق بهذه المهمة.
    c) Utilisation d'un système de gestion des biens pleinement conforme aux normes IPSAS UN (ج) العمل بنظام لإدارة الممتلكات يمتثل بالكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le nouveau cadre renforcé de gestion des biens repose sur une approche de gestion des biens immobiliers de l'Organisation axée sur le cycle de vie et met l'accent sur la bonne administration et comptabilisation de tous les biens du Secrétariat. UN ويقوم الإطار المعزز الجديد لإدارة الممتلكات على نهج إدارة الممتلكات العقارية للمنظمة على أساس دورة حياتها، ويركز على إدارة جميع أصول الأمانة العامة ومحاسبتها بشكل سليم.
    Transformation du poste de chef de la Section de la gestion du matériel actuellement agent du Service mobile, en poste d'agent des services généraux UN تحويل وظيفة موظف لإدارة الممتلكات من الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    Elles ont un caractère permanent et nécessitent donc le concours durable d'un spécialiste supplémentaire de la gestion du matériel. UN والعمل جار على الاضطلاع بهذه المهام ذات الطابع المستمر والتي تستلزم جهدا متواصلا سيبذله الموظف الإضافي لإدارة الممتلكات.
    Pour atteindre ces deux grands objectifs, les missions ont reçu pour instructions d'élaborer et d'exécuter un plan d'action relatif à la gestion du matériel se fondant sur les principales mesures prioritaires que le Département a définies. UN ولتحقيق هذه الأهداف، أعطيت توجيهات للبعثات الميدانية لوضع خطة عمل لإدارة الممتلكات وتنفيذها استنادا إلى الإجراءات الرئيسية التي توصي بها الإدارة.
    Ces directives figureront également dans le manuel complet de gestion du matériel. UN وسيشكل هذا التوجيه أيضا جزءا من الدليل الشامل لإدارة الممتلكات.
    Dans les registres supplémentaires tenus pour leur gestion, leur valeur est évaluée en équivalent- dollars sur la base du taux de change de la date d'achat. UN ويُحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة مقيَّمة فيها بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    En vertu des articles 21 et 22 de la loi de 1987 pour la prévention de la corruption, le tribunal peut, pour administrer les biens saisis jusqu'à ce qu'il en soit disposé définitivement, nommer un séquestre qui a l'obligation fiduciaire d'en préserver la valeur ainsi que les droits qui y sont attachés. UN وبموجب المادتين 21 و22 من قانون عائدات الجريمة يجوز للمحكمة أن تعيِّن حارساً قضائياً لإدارة الممتلكات المحجوز عليها حتى التصرف فيها نهائياً، ويكون من واجبه، كأمين عليها، أن يحافظ على قيمة الممتلكات وما يترتب عليها من فائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus