Trois stages ont été organisés pour les fonctionnaires de sexe masculin et féminin au sein du Service de la gestion des ressources humaines de l'État. | UN | ونُظمت ثلاث دورات تدريبية موجهة إلى الموظفين المدنيين الذكور والإناث العاملين في المرفق الحكومي لإدارة الموارد البشرية. |
C'est sur cette stratégie et ce plan d'action que se fonde la gestion des ressources humaines au PNUD. | UN | ويشكل هذان الصكان مجتمعين المخطط العام لإدارة الموارد البشرية في البرنامج. |
Compte tenu de la dynamique actuelle et des ressources limitées à disposition, une quatrième dimension tout aussi importante pour l'efficacité de la gestion des ressources humaines commence à se profiler. | UN | وفي بيئة متحركة ومحدودة الموارد كبيئة اليوم، بدأ يظهر بُعدٌ رابع لا يقل أهمية لإدارة الموارد البشرية بصورة فعالة. |
Le cadre stratégique de gestion des ressources humaines | UN | الإطار الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية |
La création d'une unité commune de gestion des ressources humaines et d'une unité commune des achats pourrait être étudiée. | UN | ويمكن استطلاع إمكانية إنشاء وحدة مشتركة واحدة لإدارة الموارد البشرية ووحدة مشتركة واحدة لإدارة المشتريات. |
La Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines fait une déclaration finale, au nom de la Vice-Secrétaire générale. | UN | وأدلت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية ببيان ختامي باسم نائبة الأمين العام. |
Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines | UN | الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية |
Avant l'examen du projet de décision, le Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines fait une déclaration. | UN | وقبل النظر في مشروع المقرر، أدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان. |
Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines est l'autorité centrale en matière de gestion des ressources humaines au sein du Secrétariat. | UN | مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة الشؤون الإدارية هو الهيئة المركزية لإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
Les sections régionales intégrées de la gestion des ressources humaines assument directement toutes les fonctions de gestion des ressources humaines qui leur sont déléguées. | UN | والأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية مكلفة بتنفيذ جميع خدمات الموارد البشرية الموكلة إليها. |
Le Service des politiques en matière de ressources humaines a à sa tête un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | يرأس دائرة سياسات الموارد البشرية مديرٌ مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines décidait s'il y avait lieu : | UN | كان الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية يقرر ما إذا كان ينبغي: |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines décide s'il y a lieu : | UN | يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ما إذا كان ينبغي: |
Les décisions d'affectation finales seraient prises au niveau central par le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | وسيتخذ الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية مركزياً قرارات التنسيب النهائية. |
Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines | UN | الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية |
À l'issue de consultations intensives entre le personnel et la direction, le nouveau cadre de gestion des ressources humaines a été finalisé. | UN | إذْ بعد مشاورات مكثّفة بين الموظفين والإدارة، وُضع الإطار الجديد لإدارة الموارد البشرية في صيغته النهائية. |
3. Cadre intégré de gestion des ressources humaines sur le terrain | UN | 3 - الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في الميدان |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en service du progiciel de gestion des ressources humaines | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ نظام تكنولوجيا المعلومات لإدارة الموارد البشرية |
D’autres initiatives d’appui aux carrières étaient en cours d’élaboration dans le cadre de l’étude générale du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines de l’Organisation. | UN | ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة. |
Regrouper les données relatives aux finances et aux ressources humaines du Siège et des principaux lieux d'affectation. | UN | تعزيز مركز العمل في المقر الرئيسي ومراكز العمل الرئيسية لإدارة الموارد البشرية والبيانات المالية. |
L'actuel système d'aménagement des carrières doit aider à attirer et conserver du personnel de qualité. L'information doit également jouer un rôle déterminant et les directeurs doivent avoir les moyens de gérer les ressources humaines et financières. | UN | وأضافت أن نظام التطوير الوظيفي من شأنه أن يساعد في جذب أعلى الموظفين كفاءة وفي استبقائهم وأن للتدريب أيضا دورا حاسم الأهمية ولا بد من أن يكون المديرون مهيئين لإدارة الموارد البشرية والمالية. |
Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques intéressant l'ONUDI. | UN | :: وجود سياسات محدَّثة لإدارة الموارد البشرية تُجسِّد أفضل الممارسات المناسبة لليونيدو. |