Le Comité consultatif souligne également qu'il est important d'intégrer effectivement le nouveau système Inspira de gestion des aptitudes et Umoja. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية أيضا على أهمية أن يتم على نحو فعال إدماج نظام انسبيرا لإدارة المواهب ونظام أوموجا. |
L'année 2010 a également vu le lancement d'Inspira, nouvel instrument de gestion des aptitudes. | UN | وتم تطبيق أداة جديدة أثناء السنة لإدارة المواهب تعرف بأداة إنسبيرا. |
:: Fourniture aux opérations de maintien de la paix de directives et d'une formation sur la mise en œuvre du nouveau système de gestion des aptitudes | UN | :: توفير الإرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب |
Fourniture aux opérations de maintien de la paix de directives et d'une formation sur la mise en œuvre du nouveau système de gestion des aptitudes | UN | توفير التوجيه السياساتي والتدريب لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب |
La simplification réussie du système de gestion de la performance aura à son tour des effets positifs sur les autres grands axes de la gestion des aptitudes. | UN | وسوف يؤثر النجاح في ترشيد نظام إدارة الأداء بدوره تأثيرا إيجابيا على الركائز الأخرى لإدارة المواهب. |
Fourniture d'une assistance (modes d'emploi et autres outils) aux missions en vue de la mise en œuvre du système de gestion des aptitudes Inspira | UN | تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب |
iv) Mise en œuvre du nouveau système de gestion des aptitudes, en partenariat avec le Bureau de la gestion des ressources humaines; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
Le cadre des compétences du PNUD constitue la base de ce nouveau système de gestion des aptitudes. | UN | ويشكل إطار الكفاءة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأساس لهذا النظام الجديد لإدارة المواهب. |
L'introduction du nouveau système de gestion des aptitudes devrait permettre de résoudre certains de ces problèmes techniques. | UN | ومن المتوقع أن يتم التغلب على بعض هذه التحديات التكنولوجية مع بدء تطبيق النظام الجديد المقبل لإدارة المواهب. |
ii) Intégration d'un nouveau système de gestion des aptitudes à un nouvel entrepôt de données et au SIG pour appuyer la consignation d'informations; | UN | ' 2` دمج نظام جديد لإدارة المواهب مع مستودع جديد لتخزين البيانات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل لدعم عملية الإبلاغ؛ |
d. Intégration du nouveau système de gestion des aptitudes au SIG pour appuyer la gestion du tableau des effectifs; | UN | د - إدماج نظام جديد لإدارة المواهب بنظام المعلومات الإدارية المتكامل لدعم إدارة الملاك الوظيفي؛ |
L'introduction du nouveau système de gestion des aptitudes devrait permettre de résoudre certains de ces problèmes techniques. V. Programmes de réaffectations organisées | UN | ومن المتوقع أن يتم التغلب على بعض هذه التحديات التكنولوجية مع بدء تطبيق النظام الجديد المقبل لإدارة المواهب. |
Le nouveau système de gestion des aptitudes vise à répondre à ces préoccupations. | UN | ويهدف النظام الجديد لإدارة المواهب إلى معالجة هذه الشواغل. |
À cet égard, ONU-Femmes jugera peut-être utile de mettre en place un système de gestion des aptitudes et de planification de la relève, et d'élaborer et d'appliquer une politique de rotation et de mobilité des effectifs. | UN | وقد يكون مجدياً في هذا الصدد أن تضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة نظاماً لإدارة المواهب والتخطيط لتعاقب الموظفين، ولوضع سياسة للتناوب والتنقل وتنفيذها. |
:: Fourniture d'une assistance (modes d'emploi et autres outils) aux missions en vue de la mise en œuvre du système de gestion des aptitudes Inspira | UN | :: تقديم التوجيه في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام |
Directives fournies (au moyen de modes d'emploi et autres outils) aux opérations de maintien de la paix en vue de la mise en œuvre du système de gestion des aptitudes Inspira | UN | تقديم التوجيه باستخدام الأدلة العملية التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب |
Les rapports d'évaluation servant pour d'autres procédures de gestion des aptitudes comme les recrutements et les promotions, l'Office estime qu'il s'agit d'une mesure appropriée, qui est de nature à inciter les superviseurs à respecter les règles établies. | UN | ومع استخدام تقييمات الأداء في عمليات أخرى لإدارة المواهب من قبيل استقدام الموظفين والترقية، تعتقد الوكالة أن هذا إجراء مناسب سوف يحفز المشرفين على الامتثال. |
Ce produit est devenu superflu avec le lancement du système de gestion des aptitudes Inspira et la création de fichiers de candidats présélectionnés avalisés par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions pour les postes d'experts pouvant être déployés. | UN | أصبح الناتج لا حاجة إليه مع استحداث نظام إنسبيرا لإدارة المواهب وبدء إصدار القوائم بأسماء الخبراء الجاهزين للانتشار التي وافق عليها المجلس المركزي لاستعراض موظفي الميدان. |
La figure VII ci-dessous illustre les liens qui existent entre ces quatre domaines et montre comment les politiques et les systèmes d'information communs, en particulier le nouvel outil Inspira, favorise la gestion des aptitudes. | UN | ويوضح الشكل السابع أدناه مدى ترابط هذه المجالات الأربعة ويبرز دعم السياسات ونظم المعلومات المشتركة، لا سيما أداة إنسبيرا الجديدة، لإدارة المواهب. |
Le Secrétariat prépare l'acquisition d'un système de gestion des talents pour remplacer le système Galaxy et automatiser la sélection des candidats. | UN | الأمانة العامة بصدد اقتناء نظام لإدارة المواهب يحل محل نظام غالاكسي ويقوم بفرز الطلبات إلكترونيا. |
Les étudiants défavorisés et leurs tuteurs sont invités à participer conjointement au programme de bourses, qui se compose de trois sousprogrammes portant sur l'égalité des chances et un sur la gestion des compétences. | UN | وتوجه الدعوة إلى التلاميذ المحرومين وموجهيهم معاً للمشاركة في برنامج المنح. ويتضمن برنامج المنح ثلاثة برامج فرعية لتكافؤ الفرص وواحداً لإدارة المواهب. |