Politiques et mesures en vigueur au Mexique pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في المكسيك لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Politiques et mesures en vigueur aux États-Unis pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في الولايات المتحدة لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Commencer par prendre des mesures pour gérer les HFC dans le cadre des règlements nationaux; | UN | البدء باتخاذ تدابير لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في اللوائح الداخلية. |
Commencer par prendre des mesures pour gérer les HFC dans le cadre des règlements nationaux; | UN | البدء باتخاذ تدابير لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار اللوائح المحلية؛ |
Le groupe a convenu d'amorcer les discussions en se fondant sur les questions suivantes, qui constituaient à l'évidence des points de controverse en rapport avec les aspects juridiques et techniques de la gestion des HFC : | UN | واتفق الفريق على بدء المناقشات على أساس المسائل التالية التي هي من الواضح مسائل مثيرة للخلاف تتعلق بالجوانب القانونية والتقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: |
Le groupe de discussion est ensuite passé aux aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes et aux moyens d'aborder ces aspects. | UN | ثانياً، بدأ فريق المناقشة بمناقشة الجوانب التقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته والعمليات المحتملة لمعالجة هذه الجوانب. |
Le financement et le transfert de technologie sont deux questions majeures qui doivent être examinées dans un cadre de gestion des HFC au niveau mondial. | UN | 16 - يعد التمويل ونقل التكنولوجيا قضيتين رئيستين لا بد من معالجتهما ضمن إطار عالمي لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Politiques et mesures en vigueur dans l'Union européenne pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في الاتحاد الأوروبي لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Politiques et mesures en vigueur au Japon pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في اليابان لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Politiques et mesures en vigueur au Mexique pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في المكسيك لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Politiques et mesures en vigueur aux États-Unis pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في الولايات المتحدة لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Politiques et mesures en vigueur à Maurice pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في موريشوس لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Politiques et mesures en vigueur aux Seychelles pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في سيشل لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
En examinant les préoccupations soulevées au sujet du mandat du Protocole de Montréal pour gérer les HFC au regard des dispositions de la Convention de Vienne, les aspects juridiques et options suivants ont été examinés : | UN | وفي سياق مناقشة الشواغل التي أُثيرت فيما يتعلق بولاية بروتوكول مونتريال لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بالنظر إلى أحكام اتفاقية فيينا، جرت مناقشة الجوانب والخيارات القانونية التالية: |
Inviter la Convention-cadre sur les changements climatiques à examiner les travaux entrepris dans le cadre du Protocole de Montréal pour gérer les HFC. | UN | دعوة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لبحث العمل الذي يقوم به بروتوكول مونتريال لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Inviter la Convention-cadre sur les changements climatiques à examiner les travaux entrepris dans le cadre du Protocole de Montréal pour gérer les HFC. | UN | دعوة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ إلى النظر في العمل الذي يضطلع به بروتوكول مونتريال لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
a) Comment prendre en compte les préoccupations concernant le mandat du Protocole de Montréal pour gérer les HFC au regard des dispositions de la Convention de Vienne? | UN | (أ) كيف يمكن معالجة الشواغل المتعلقة بولاية بروتوكول مونتريال لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بالنظر إلى أحكام اتفاقية فيينا؟ |
Le groupe de discussion est ensuite passé aux aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes et aux moyens d'aborder ces aspects. | UN | وفي مرحلة ثانية، بدأ الفريق بمناقشة الجوانب التقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات الممكن استخدامها لمعالجة تلك الجوانب. |
À sa dernière séance, le groupe de discussion a commencé d'aborder les aspects financiers de la gestion des HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et les moyens possibles de traiter ces questions. | UN | 6 - وفي الجلسة الأخيرة، بدأ فريق المناقشة في مناقشة الجوانب المالية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات المحتملة لمعالجة تلك المسائل. |
6. À sa dernière séance, le groupe de discussion a commencé d'aborder les aspects financiers de la gestion des HFC à l'aide du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et les moyens possibles de traiter ces questions. | UN | 6 - وفي الجلسة الأخيرة بدأ الفريق بمناقشة الجوانب المالية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات المحتمل تنفيذها لمعالجة تلك المسائل. |
Il est nécessaire de se pencher sur la mesure dans laquelle il faut faire un choix entre l'un ou l'autre régime de gestion des HFC pour résoudre les problèmes des pays en développement, ou sur la possibilité de faire fond sur la coopération entre les mécanismes financiers des deux régimes et d'en agrandir l'échelle. | UN | 35- ينبغي النظر في مدى ضرورة القيام بأحد الاختيارات لنظام ما أو لنظام آخر لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية لمواجهة التحديات في البلدان النامية. أو هل من الممكن أن نبني على التعاون بين الآليات المالية في كلا النظامين ونوسع من نطاقه ؟ |