"لإدخال تعديلات" - Traduction Arabe en Français

    • d'amendements
        
    • d'amendement
        
    • modification
        
    • modifications
        
    • de modifier
        
    • tendant à modifier
        
    • portant amendement
        
    • pour opérer les ajustements
        
    • apporter des amendements
        
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Pas d'autres suggestions d'amendement ont été faites au cours de la deuxième partie de la session. UN ولم تُقدَّم خلال الجزء الثاني من الدورة أي مقترحات إضافية لإدخال تعديلات.
    Étant donné que le rôle et les tâches du groupe de liaison militaire n'ont pas changé, aucune modification du concept d'opérations de la composante militaire ne s'impose. UN وبما أن أدوار ومهام فريق الاتصال العسكري لم تتغير، ليست هناك حاجة لإدخال تعديلات على المفهوم العسكري للعمليات.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو
    Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    5. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    V. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties UN خامساً- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par la Grenade. UN اقتراح مقدم من غرينادا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par l'Australie. UN اقتراح من أستراليا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    5. Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    V. Examen des propositions d'amendement au Protocole de Kyoto présentées par les Parties UN خامساً - النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول
    5. Examen des propositions d'amendement au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN 5- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. UN اقتراح مقدم من اليابان لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Le Gouvernement de l'époque avait estimé qu'aucune modification de la législation nationale en vigueur n'était requise. UN واعتبرت الحكومة آنذاك أنه لا توجد ضرورة لإدخال تعديلات على التشريعات الوطنية القائمة.
    Étant donné que 2010 est encore une année électorale, il ne resterait guère de temps en 2009 pour apporter des modifications significatives à la Constitution, ce dont le pays aura certainement besoin. UN وبما أن عام 2010 هو عام انتخابات أخرى، فإن الوقت المتوفر في عام 2009 لإدخال تعديلات دستورية معقولة، لا ريب في حاجة البلد إليها، سيكون محدوداً.
    Au vu de ce qui précède, il n'y a pas lieu de modifier la législation sur la polygamie. UN وفي ضوء ما سبق، لا توجد حاجة أو مبرر لإدخال تعديلات على التشريعات المتعلقة بتعدد الزوجات.
    Se fondant sur l'expérience pratique qu'il a acquise grâce à cette loi ..., le Gouvernement a élaboré un projet tendant à modifier ce texte. UN وأعدت الحكومة، استنادا إلى التجربة العملية لهذا القانون، مشروعا لإدخال تعديلات [عليه] ...
    214. En 2009, le Gouvernement a présenté un projet de loi portant amendement de la loi relative au milieu de travail pour clarifier l'exception s'appliquant aux communautés religieuses en ce qui concerne l'orientation sexuelle. UN 214- وفي عام 2009، قدمت الحكومة مشروع قانون لإدخال تعديلات على قانون بيئة العمل لتوضيح الاستثناء الخاص بالطوائف الدينية فيما يتعلق بالميول الجنسية.
    À sa trente-cinquième session, le Comité a convenu qu'il fallait adopter des critères de base cohérents pour déterminer la composition des chambres parallèles, tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine souplesse pour opérer les ajustements qui pourraient être nécessaires. UN وفي الدورة الخامسة والثلاثين، أقرت اللجنة بالحاجة إلى معايير أساسية ومتسقة لاختيار أعضاء المجلسين وسلمت في الوقت ذاته بالحاجة إلى قدر من المرونة لإدخال تعديلات على تكوينهما، حسب الاقتضاء.
    Il faudra cependant apporter des amendements mineurs aux lois en vigueur afin qu'elles contiennent des dispositions imposant des sanctions et saisies en cas d'infractions audit règlement. UN بيد أنه ستنشأ حاجة لإدخال تعديلات طفيفة على التشريعات السارية بغية النص على الجزاءات وتدابير المصادرة التي ستفرض عقوبة على انتهاكات اللائحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus