"لإرتداء" - Traduction Arabe en Français

    • porter
        
    • enfiler
        
    • de mettre
        
    • sculpté pour
        
    Elle a bavé sur toutes, mais elle était désespérée à porter ce qui se trouvait derrière la porte numéro trois. Open Subtitles لقد أعجبت بها كلها، ولكنها يائسة لإرتداء ما يوجد بالخزانة الثالثة
    Parce que personne chez moi n'oserais porter la tenue des Boston Americans. Open Subtitles لأن لا أحد فى عائلتى من الممكن أن يموت لإرتداء زى فريق بوسطن أميريكانز
    Je trouve ça sympa d'être payée pour porter des vêtements pour une fois. Open Subtitles حسناً، اعتقد انه من اللطيف ان اتلقى المال لإرتداء الثياب على وجه التغيير
    Va donc enfiler tes baskets avant qu'on y aille. Open Subtitles حسناً، عزيزي لمَ لا تذهب لإرتداء حذاء التنس ومن ثمَّ سنذهب؟
    T'es folle de mettre un harnais sans même espérer un orgasme. Open Subtitles أنتِ مجنونه لإرتداء سرج بدون امل الحصول على إنتعاظ
    Je suis pas sculpté pour le maillot. Open Subtitles رباه، لا آمل ذلك، جسدي غير جاهز لإرتداء ثياب السباحة.
    Car on doit porter des lunettes de soleil à l'intérieur. Open Subtitles بسبب إضطرارنا لإرتداء النظارات في الداخل
    Er, bien, ouais. Je n'ai pas besoin de porter de lunettes donc, er, c'est cool. Open Subtitles كان رائعاً, لأني لست بحاجه لإرتداء نظاره
    En ce qui me concerne, vous n'êtes pas digne de porter un uniforme. Open Subtitles طالما يتعلق الأمر بى, فأنت غير مهيء لإرتداء هذا الزي
    Pour cette vente, vous méritez de porter le blazer de vendeur. Open Subtitles مهما حدث ، بصفتكِ متممة الصفقات الجديدة فأنتِ مهداة لإرتداء سترة متمّة الصفقات
    Tu n'as plus à porter de lunettes. Ta jambe et ton cuir chevelu sont rétablis. Open Subtitles لن تحتاج لإرتداء النظارات مرة أخرة وفروة رأسك تبدو بخير
    "Je vais la porter un soir et passer six mois Open Subtitles أنا سأذهب لإرتداء هذا ليوم و سأقضي باقي الاشهر الستة اشتري
    Une foutue femme de ménage mexicaine a dansé un cha-cha sur mes lunettes, donc je dois porter cette vieille paire. Open Subtitles منظفي منزلي المكسيكية أضاعت نظارتي و لهذا إظطررت لإرتداء هذه النظارات القديمة
    L'histoire d'une femme, qui, pour réussir, doit porter un tailleur. Open Subtitles أنها تكشف المخاوف الداخلية للمرأة و التي تحتاج لإرتداء بدلة لكي تنجح في عالم الرجال
    Super, donc nous avons résolu votre problème, mais maintenant je vais devoir porter le sweatshirt de l'année dernière au mariage de mon cousin. Open Subtitles عظيم, إذن لقد حللنا مشكلتك لكنني الآن مضطرة لإرتداء قميص العام الماضي لزفاف قريبي
    Je n'ai pas le droit ni l'ambition de porter la couronne. Open Subtitles . ليس لديّ الحق ولا الطموح لإرتداء التاج
    C'est inexcusable de porter ça. Open Subtitles لأنه لا يوجد عذر لإرتداء السراويل الضيقة حسنا , أنا مستعد
    Il fait trop froid pour porter ça en octobre. Open Subtitles سيكون الجو بارداً جداً لإرتداء هذا في شهر تشرين الأول
    Je cherchais une raison pour enfiler un pantalon de toute façon. Open Subtitles حسنا، لقد كنت ابحث عن سبب لإرتداء زوج من السراويل ،لذا بالتأكيد
    Je n'ai pas besoin de mettre ce truc stupide. Open Subtitles لا، لست بحاجة لإرتداء هذا الثوب الأخرق
    Je suis pas sculpté pour le maillot. Open Subtitles رباه، لا آمل ذلك، جسدي غير جاهز لإرتداء ثياب السباحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus