Elle veut l'entraîner et l'utiliser pour renverser les autres barons. | Open Subtitles | تريد أن تدربه ومن ثم تستخدمه لإسقاط البارونات. |
Mais il faut plus d'un coup pour abattre un arbre. | Open Subtitles | لكن يتطلب الأمر أكثر من ضربة لإسقاط الشجرة |
La corruption financière est une autre pilule empoisonnée quand il s'agit de faire tomber les puissants. | Open Subtitles | الفساد المالي حبة سامة أخرى عندما يصل الأمر لإسقاط شخص قوي |
Cela serait préférable aux techniques de projection actuarielle et simplifierait l'examen des calculs; | UN | ويفضل هذا النهج على أساليب اﻹسقاط الاكتوارية ويؤدي إلى تبسيط استعراض الحسابات؛ |
Car vous et moi savons que vous ne pouvez pas tenter de renverser le Gouvernement, puis juste filer quand tout vous explose dans la face. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم أنه لا يمكنك السعي لإسقاط الحكومة الأمريكية، ثم الفرار وحسب عندما ينفجر الأمر كله في وجهك |
Ils m'ont demandé de diriger une force d'assaut créée pour descendre les gens comme moi. | Open Subtitles | بل قيادة فريق مهام أنشأ لإسقاط أشخاص مثلي |
94. Un certain nombre de Parties non visées à l'annexe I ont utilisé des modèles pour prévoir les émissions futures. | UN | 94- واستخدم عدد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول نماذج لإسقاط الانبعاثات في المستقبل. |
La Ligue Chinoise Unie est née à Tokyo pour renverser l'empire Qing et apporter la démocratie en Chine ! | Open Subtitles | التحالف الصيني نُصبَ في اليابان لإسقاط هذه الحكومة الفاسدة الصين يجب أن تتحوّل إلى جمهورية |
Par exemple, la loi a été invoquée contre des individus qui, rejetant le processus démocratique, avaient usé des méthodes violentes pour renverser le Gouvernement légalement et démocratiquement élu. | UN | وعلى سبيل المثال، جرى تطبيق هذا القانون ضد أفراد رفضوا العملية الديمقراطية ولجأوا إلى وسائل عنيفة لإسقاط الحكومة المنتخبة بالوسائل القانونية والديمقراطية. |
Ce n'est pas une démonstration de force, c'est la preuve qu'ils ont peur, et les extrémistes font tout ce qui en leur pouvoir pour renverser ces jeunes démocraties. | UN | وهذا ليس دليلا على القوة؛ بل هو دليل على الخوف؛ ويبذل المتطرفون كل ما في وسعهم لإسقاط هذه الديمقراطيات الفتية. |
On a assez de vaisseaux pour abattre les leurs. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من السفن لإسقاط جميع سفنهم |
T'as dit que tu me fournirais un groupe de professionnels très entraînés équipés pour abattre une conspiration insondable. | Open Subtitles | من المحترفي التدريب مجهزون لإسقاط مؤامرة لا توصف |
Mais Boston a réussi à faire tomber un chandelier sur sa tête, en me soudoyant assez de temps pour s'échpper mais pas assez de temps pour avoir un couteau planté dans sa poitrine. | Open Subtitles | تمكن لكن بوسطن لإسقاط الثريا على رأسه، شراء لي ما يكفي من الوقت للهروب، ولكن الوقت لم يكن كافيا لتلافي وجود سكين |
Et je ferai tout ce qui est nécessaire pour faire tomber les Panthères. | Open Subtitles | وأنا سوف أفعل كل ما هو ضروري لإسقاط الفهود الوردية |
Cela serait préférable aux techniques de projection actuarielle et simplifierait l'examen des calculs; | UN | ويفضل هذا النهج على أساليب اﻹسقاط الاكتوارية ويؤدي إلى تبسيط استعراض الحسابات؛ |
Le Code pénal prévoit l'imposition de la peine capitale en cas d'entente en vue de renverser le Gouvernement, de trahison contre la mère patrie, de terrorisme ou de trahison contre le peuple. | UN | وينص القانون الجنائي على فرض عقوبة الإعدام عن التواطؤ لإسقاط نظام الدولة، والخيانة ضد الوطن، والإرهاب، والخيانة ضد الشعب. |
Et en parlant de tireur d'élite, impossible que le quartier-maître Muldoon ait eu besoin de trois tirs pour descendre ce type. | Open Subtitles | وبالحديث عن خبير الرماية من المستحيل ان ظابط الصف مولدون سيحتاج الى اطلاق ثلاث طلقات لإسقاط ذلك الرجل |
Bien souvent, les modèles utilisés pour prévoir les émissions sont les mêmes que ceux qui servent à établir et à notifier chaque année ou à intervalle périodique des projections économiques et énergétiques, par exemple le modèle NEMS aux États-Unis d'Amérique ou le modèle SADEM en NouvelleZélande. | UN | وفي العديد من الحالات، فإن النماذج المستخدمة لإسقاط الانبعاثات في البلاغ الوطني الثالث، استخدمت أيضا على أساس سنوي أو دوري لإعداد الإسقاطات الاقتصادية والطاقية والإبلاغ عنها، مثل نموذج NEMS الذي تستخدمه الولايات المتحدة الأمريكية أو نموذج SADEM الذي تستخدمه نيوزيلندا. |
Des fonctionnaires membres du Groupe national des magistrats du parquet pour la déchéance du droit de propriété, et de lutte contre le blanchiment d'argent ont participé en qualité de conférenciers aux séminaires suivants : | UN | وقام الموظفون العاملون لدى الوحدة الوطنية لإسقاط حقوق الملكية ومكافحة غسل الأموال التابعة لمكتب المدعي العام بتقديم الحلقات الدراسية التالية: |
Ils nous ont traités de séditieux... travaillant secrètement à renverser le gouvernement. | Open Subtitles | دعونا بالمشاغبون الذين يعملون سرا لإسقاط الحكومة |
Les types d'attaques lancées varient, allant des détournements d'avions complexes, du type de ceux du 11 septembre 2001, à la tentative maladroite de Richard Reid, < < l'homme aux chaussures piégées > > , visant à faire exploser en vol un appareil de la compagnie American Airlines. | UN | وتتراوح أنواع الهجمات بين عمليات الاختطاف المعقدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001 والمحاولة المرتكبة لريتشارد رايد، " صاحب قنبلة الحذاء " لإسقاط طائرة تابعة لشركة أميريكان إيرلاينز. |
b) Pour les colis rectangulaires en fibres agglomérées ou en bois dont la masse ne dépasse pas 50 kg, un échantillon distinct doit subir une épreuve de chute libre, d'une hauteur de 0,3 m, sur chacun de ses coins; | UN | )ب( وفيما يتعلق بالطرود المستطيلة المصنوعة من اﻷلواح الليفية أو الخشب والتي لا تتجاوز كتلتها ٠٥ كجم، يعرض نموذج إيضاحي منفصل ﻹسقاط طليق على كل زاوية من ارتفاع ٣,٠ م؛ |
Il allait me fournir des preuves pour faire plonger les chefs de ce groupe. | Open Subtitles | كان على وشك إعطائى أدله كافيه لإسقاط القياده داخل المجموعه الخفيه |
Après une petite pression, il semble que le gouvernement soit finalement prêt à abandonner ces charges absurdes. | Open Subtitles | بعد قليل من الإلحاح والضغط، يبدو أن السلطات مستعدة أخيرًا لإسقاط تلك الاتهامات السخيفة. |
Monsieur, utilisez notre hélicoptère pour larguer des bouées sonores passives à chacune des entrées du canal. | Open Subtitles | يا سيدي،نوصي باستخدام مروحياتنا لإسقاط عوامات الإنقاذ على كل نقاط الدخول إلى القناة |