Un centre régional de réforme de l'administration publique a été créé en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. | UN | وأنشئ مركز إقليمي لإصلاح الإدارة العامة في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Mobiliser des ressources en vue de formuler des stratégies intégrées en matière de réforme de l'administration publique | UN | الدعوة إلى بذل جهود لتعبئة الموارد بهدف صياغة استراتيجيات متكاملة لإصلاح الإدارة العامة. |
S'assurer la participation des partenaires à la mise en œuvre du programme national de réforme de l'administration publique | UN | إشراك الشركاء في تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزها. |
Il offrira aussi au Gouvernement une base pour l'élaboration d'un programme officiel de réforme de l'administration publique. | UN | كما ستوفر هذه الورقة أساسا تبني عليه الحكومة لتضع برنامجا رسميا لإصلاح الإدارة العامة. |
:: Suivi de l'assistance technique fournie par les partenaires internationaux pour la réforme de l'administration publique | UN | :: رصد الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين لإصلاح الإدارة العامة |
Le rôle consultatif du PNUD pour la réforme de l'administration publique était accueilli avec satisfaction. | UN | وعبر عن تقديره لدور المشورة الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لإصلاح الإدارة العامة. |
:: Groupes spéciaux de haut niveau mis en place pour élaborer une stratégie nationale de réforme de l'administration publique | UN | :: إنشاء أفرقة عاملة رفيعة المستوى لإعداد استراتيجية وطنية لإصلاح الإدارة العامة |
réforme de l'administration publique pour promouvoir des services publics efficaces et à l'écoute des pauvres | UN | الترويج لإصلاح الإدارة العامة من أجل توفير خدمات عامة فعالة ومتجاوبة ومناصرة للفقراء |
Ces mesures devraient permettre de définir clairement les besoins et priorités concernant la réforme de l'administration publique. | UN | ويُتوقع أن تسمح هذه الخطوات بإيضاح احتياجات وأولويات محددة لازمة لإصلاح الإدارة العامة. |
La présidence de la Bosnie-Herzégovine a accepté et signé un mémorandum d'accord sur le Fonds pour la réforme de l'administration publique. | UN | ووافقت رئاسة البوسنة والهرسك على مذكرة تفاهم بشأن إنشاء صندوق لإصلاح الإدارة العامة ووقعت تلك المذكرة. |
Cible pour 2007 : adoption par le Gouvernement d'une loi définissant les postes techniques et politiques dans l'administration publique et d'un plan de réforme de l'administration publique | UN | هدف عام 2007: اعتماد الحكومة قانونا يحدد المناصب التقنية والسياسية داخل الإدارة العامة، وخطة لإصلاح الإدارة العامة |
L'éducation en tant que domaine d'activité ne serait pas abandonnée, en ce sens que le PNUD continuerait à oeuvrer pour la réforme de l'administration publique et à mener une action de sensibilisation. | UN | والتعليم بوصفه مجالا برنامجيا لن يكون موضع إغفال، فالبرنامج الإنمائي سيواصل العمل من خلال السعي لإصلاح الإدارة العامة والدعوة. |
L'éducation en tant que domaine d'activité ne serait pas abandonnée, en ce sens que le PNUD continuerait à oeuvrer pour la réforme de l'administration publique et à mener une action de sensibilisation. | UN | والتعليم بوصفه مجالا برنامجيا لن يكون موضع إغفال، فالبرنامج الإنمائي سيواصل العمل من خلال السعي لإصلاح الإدارة العامة والدعوة. |
Il peut aussi aider à l'élaboration de stratégies pour la réforme de l'administration publique, le développement du secteur privé, de nouvelles formes de partenariat entre secteur public et secteur privé, la gouvernance et l'institutionnalisation démocratiques. | UN | كما تستطيع أن تساعد في وضع استراتيجيات لإصلاح الإدارة العامة وتطوير القطاع الخاص واستحداث أشكال جديدة من الشراكة بين القطاعين العام والخاص والحكم الديمقراطي والمأسسة. |
Par rapport aux autres domaines de pratique, le programme régional a apporté ici une contribution sans égal, durable et très importante aux activités de développement en créant et en étoffant un centre régional de réforme de l'administration publique à l'appui de la coopération régionale. | UN | وقدم البرنامج الإقليمي، مقارنة بمجالات الممارسة الأخرى، مساهمة فريدة ومستدامة، وشديدة الأهمية للنتائج الإنمائية، بإنشاء المركز الإقليمي لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزه، من أجل دعم التعاون الإقليمي. |
Ce document traitait des directives relatives à la réforme de l'administration publique énoncées par le Forum commun PNUD/Commission économique pour l'Afrique sur la gouvernance en Afrique. | UN | وتتناول الورقة المبادئ التوجيهية لإصلاح الإدارة العامة التي حددها منتدى الحوكمة المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Avec l'appui des conseillers techniques du PNUD, le Ministère de la justice et le Procureur général ont accompli des progrès importants dans la mise en œuvre du Programme de réforme de l'administration publique. | UN | وأحرزت وزارة العدل والمدعي العام، بدعم من المستشارين التقنيين بالبرنامج الإنمائي، تقدما كبيرا في تنفيذ البرنامج الحكومي لإصلاح الإدارة العامة. |