"لإطار بناء القدرات" - Traduction Arabe en Français

    • du cadre pour le renforcement des capacités
        
    • du cadre de renforcement des capacités
        
    • le cadre pour le renforcement des capacités
        
    • un cadre pour le renforcement des capacités
        
    • relatif au
        
    Le présent document expose les grandes lignes du projet de mandat relatif au deuxième examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN تقدم في هذه الوثيقة الخطوط العريضة لمشروع اختصاصات الاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    Les participants ont relevé que de telles activités régionales contribuaient au renforcement des capacités dans de nombreux domaines du cadre pour le renforcement des capacités. UN ولاحظ المشاركون أن مشاريع إقليمية من هذا القبيل تشكل مُحَرِّكاً مفيداً لعملية بناء القدرات عبر مجالات عديدة لإطار بناء القدرات.
    de la Convention à l'appui du cadre pour le renforcement des capacités UN جيم - الأنشطة التعاونية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية دعماً لإطار بناء القدرات
    19. Pour ce qui est du cadre de renforcement des capacités face aux changements climatiques, il faudra concevoir une base conceptuelle solide sur laquelle fonder les méthodes et les nouveaux outils employés. UN 19- وبالنسبة لإطار بناء القدرات في مجال تغير المناخ، سيتطلب الأمر إرساء قاعدة مفاهيمية ثابتة لتنمية القدرات في المجالات ذات الصلة التي يمكن إعداد مناهج وأدوات جديدة على أساسها..
    Mettre pleinement en œuvre le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, tel qu'il figure dans l'annexe à la décision 2/CP.7; UN التنفيذ الكامل لإطار بناء القدرات في البلدان النامية على النحو الوارد في مرفق المقرر 2/م أ-7؛
    La présente note donne un aperçu des principaux piliers et éléments d'un cadre pour le renforcement des capacités qui pourrait aider les décideurs à prendre de bonnes décisions et à élaborer un plan d'action coordonné et cohérent dans l'optique de la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN وقد اقترحت هذه الورقة الدعائم والعناصر الرئيسية لإطار بناء القدرات التي يمكن أن يسترشد بها واضعو السياسات لاتخاذ قرارات سليمة ووضع خطة عمل منسقة ومتجانسة للوصول إلى الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    8. Il est pris acte dans la décision 2/CP.10 des résultats du premier examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités. UN 8- ويلاحظ المقرر 2/م أ-10 نتائج الاستعراض الشامل الأول لإطار بناء القدرات.
    64. Le programme a aidé les Parties à parvenir à un accord sur le cahier des charges relatif au deuxième examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités, qui a été lancé à la vingthuitième session du SBI. UN وساعد البرنامج الأطراف في التوصل إلى اتفاق بشأن اختصاص الاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات الذي أُطلق في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Projet de mandat du deuxième examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités prévu dans la décision 2/CP.7. UN مشروع اختصاصات للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات الوارد في المقرر 2/م أ-7.
    Projet de mandat relatif au deuxième examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités figurant dans la décision 2/CP.7. UN مشروع اختصاصات للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات الوارد في المقرر 2/م أ-7.
    Le rapport devrait proposer des mesures de suivi susceptibles de contribuer, en 2008, au deuxième examen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وينبغي للتقرير أن يقترح خطوات رصد تسهم في إجراء الاستعراض الثاني الشامل لإطار بناء القدرات في البلدان النامية في عام 2008.
    8. Les Parties ont fait part d'un certain nombre de lacunes et de besoins qui empêchent toujours la pleine application du cadre pour le renforcement des capacités. UN 8- أبلَغت الأطراف عن بعض الاحتياجات والثغرات التي لا تزال تعترض طريق التنفيذ الكامل لإطار بناء القدرات.
    14. L'un des piliers du cadre pour le renforcement des capacités est le cadre juridique et réglementaire. UN 14- من الدعائم الأساسية لإطار بناء القدرات الإطار القانوني والتنظيمي.
    46. La supervision, le suivi et le respect sont des éléments importants de la réglementation en tant que pilier du cadre pour le renforcement des capacités. UN 46- يشكل كل من الرقابة والرصد والامتثال عناصر هامة في الدعامة التنظيمية لإطار بناء القدرات.
    15. Le Président a présenté les experts participant à la deuxième réunion-débat, consacrée aux aspects réglementaires et institutionnels du cadre pour le renforcement des capacités. UN 15- وقدم الرئيس فريق النقاش الثاني الذي ناقش الجوانب التنظيمية والمؤسسية لإطار بناء القدرات.
    de la Convention à l'appui du cadre pour le renforcement des capacités 80 25 UN لإطار بناء القدرات 80 30
    3. Par sa décision 4/CP.12, la Conférence des Parties a par ailleurs demandé au secrétariat de mettre au point un projet de présentation structurée du rapport de synthèse et des informations sur le suivi régulier de l'application du cadre de renforcement des capacités, conformément au paragraphe 9 de sa décision 2/CP.7, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) à sa vingtsixième session. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب مقرره 4/م أ-12، إلى الأمانة أن تعدَّ شكلاً هيكلياً ممكناً لإبلاغ المعلومات من أجل دعم الرصد المنتظم لإطار بناء القدرات بما يتمشى مع الفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7، لكي تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بالنظر فيه في دورتها السادسة والعشرين.
    72. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre ses délibérations sur la question, en tenant compte des documents dont la liste figure ci-après, en vue de recommander un projet de décision sur les résultats du deuxième examen approfondi du cadre de renforcement des capacités pour adoption par la CMP à sa sixième session. UN 72- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة، واضعة في اعتبارها الوثائق المشار إليها أدناه، بغية تقديم مشروع مقرر عن حصيلة الاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات كي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    Dans cette optique, le cadre pour le renforcement des capacités doit comprendre les activités découlant de la nécessité d'incorporer les préoccupations touchant les changements climatiques dans les programmes plus généraux de développement durable. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لإطار بناء القدرات أن يلبي احتياجات بناء القدرات المتصلة بدمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في برامج أوسع للتنمية المستدامة.
    12. Comme il est suggéré dans la grille, le cadre pour le renforcement des capacités pourrait être articulé autour de quatre grands piliers: UN 12- بناء على ما جاء في المصفوفة، يمكن لإطار بناء القدرات أن يتأسس على الدعائم الأربع التالية:
    2. En réponse aux besoins de renforcement des capacités des États membres, l'ISAR a débattu à sa vingt-septième session des principaux éléments d'un cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises (voir TD/B/C.II/ISAR/56 et Add.1). UN 2- واستجابةً لاحتياجات الدول الأعضاء في مجال بناء القدرات قام فريق الخبراء الحكومي الدولي، في دورته السابعة والعشرين، بالتداول في مسألة العناصر الأساسية لإطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من جانب الشركات (انظر الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/56 وإضافتها TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus