Vérification : Détermination du point auquel un téléphone portable usagé, qui peut avoir déjà fait l'objet d'une évaluation, se prête à une réutilisation avec ou sans réparation ou remise à neuf. | UN | الفحص: عملية يتم بواسطتها استعراض الهواتف النقالة المستعملة التي قد يكون قد تم تقييمها بالفعل، لتحديد إلى أي مدى هي مناسبة لإعادة الاستخدام سواء بعد أو بدون إجراء عمليات إصلاح أو إعادة تجديد لها. |
Vérification : Détermination du point auquel un téléphone portable usagé, qui peut avoir déjà fait l'objet d'une évaluation, se prête à une réutilisation avec ou sans réparation ou remise à neuf. | UN | الفحص: عملية يتم بواسطتها استعراض الهواتف النقالة المستعملة التي قد يكون قد تم تقييمها بالفعل، لتحديد إلى أي مدى هي مناسبة لإعادة الاستخدام سواء بعد أو بدون إجراء عمليات إصلاح أو إعادة تجديد لها. |
Dans le cadre de l'actualisation des plans d'achat de mobilier, et conformément aux prévisions budgétaires approuvées à ce titre, les possibilités de réutilisation du mobilier existant sont exploitées. | UN | 47 - في إطار عملية تحديد تخطيط الأثاث ووفقا للتكاليف المعتمدة المرتبطة ببند الأثاث في الميزانية، يجري تنفيذ فرص لإعادة الاستخدام. |
1. < < Dans certains pays, ces matières destinées à être utilisées directement ne sont pas considérées comme des déchets. > > | UN | 1 - ' ' في بعض البلدان، لا تعتبر هذه المواد (المعدات الحاسوبية المستعملة) الموجهة لإعادة الاستخدام المباشر نفايات.`` |
Évaluation : Examen des téléphones portables usagés qui ont été collectés en vue de déterminer leur aptitude à être réutilisés. | UN | التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام. |
3.2.2 Tout test d'équipement informatique devant être réutilisé doit faire l'objet d'une vérification. | UN | 3-2-2 ينبغي اختبار أي معدات حاسوبية موجهة لإعادة الاستخدام. |
Les taux de recyclage sont très faibles pour les métaux spéciaux comme le lithium pour lequel il faut encore mettre au point des infrastructures de recyclage adaptées. | UN | ومعدلات إعادة الاستخدام منخفضة جداً فيما يتعلق بمعادن الإنتاج الخاص مثل الليثيوم، والذي لم تستحدث له بعد بنية أساسية ملائمة لإعادة الاستخدام. |
3.2.7.1 Expédition d'équipements informatiques collectés ayant été testés et étiquetés ou présentés et déclarés comme pleinement fonctionnels et destinés à une réutilisation directe conformément à l'appendice 7; | UN | 3-2-7-1 المعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها وأُعلنت باعتبارها صالحة تماماً للعمل ' 19` والموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة ' 20` وفقاً للتذييل 7؛ |
18. Les composants et matériaux qui ne se prêtent pas à une réutilisation devraient être gérés sur le site de manière à ce qu'on puisse encore les exploiter pour la récupération de matériaux et la production d'énergie. | UN | 18 - ويجب أن يتم إدارة أجزاء وخامات الهواتف النقالة غير المناسبة لإعادة الاستخدام في الموقع بطريقة تحفظ من قيمتها من أجل استعادة المواد والطاقة. |
3.2.7.1 Expédition d'équipements informatiques collectés ayant été testés et étiquetés ou présentés et déclarés comme pleinement fonctionnels et destinés à une réutilisation directe conformément à l'appendice 7; | UN | 3-2-7-1 المعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها وأُعلنت باعتبارها صالحة تماماً للعمل ' 19` والموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة ' 20` وفقاً للتذييل 7؛ |
3.2.7.1 Expédition d'équipements informatiques collectés ayant été testés et étiquetés ou présentés et déclarés comme pleinement fonctionnels et destinés à une réutilisation directe conformément à l'appendice VII; | UN | 3-2-7-1 المعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها وأُعلنت باعتبارها صالحة تماماً للعمل ' 19` والموجهة لإعادة الاستخدام المباشرة ' 20` وفقاً للتذييل السابع؛ |
Les composants et matériaux qui ne se prêtent pas à une réutilisation devraient être gérés sur le site de manière à ce qu'ils puissent faire l'objet d'une valorisation matière ou énergétique. | UN | 24 - ويجب أن يتم إدارة أجزاء وخامات الهواتف النقالة غير المناسبة لإعادة الاستخدام في الموقع بطريقة تحفظ من قيمتها من أجل استعادة المواد والطاقة. |
Les téléphones portables usagés qui ont été collectés mais n'ont pas été évalués et/ou testés et étiquetés comme se prêtant à une réutilisation sont soumis aux procédures de la Convention de Bâle, à moins qu'il puisse être démontré qu'ils ne répondent à aucun des critères de dangerosité de l'Annexe I et de l'Annexe III. | UN | 3 - والهواتف النقالة التي تم جمعها ولكن لم يتم تقييمها و/أو فحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لاتفاقية بازل إلا إذا كان من الممكن إثبات أن هذه الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية غير خطرة باستخدام خواص الملحقين الأول والثالث. |
49. Le taux actuel de réutilisation, de récupération des matériaux et de recyclage demeure relativement bas. | UN | 49 - ومن الجدير بالذكر أيضاً أن المعدلات الحالية لإعادة الاستخدام واستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة منخفضة جداً. |
1. < < Dans certains pays, ces matières destinées à être utilisées directement ne sont pas considérées comme des déchets. > > | UN | 1 - ' ' في بعض البلدان، لا تعتبر هذه المواد (المعدات الحاسوبية المستعملة) الموجهة لإعادة الاستخدام المباشر نفايات.`` |
Evaluation : Examen des téléphones portables usagés qui ont été collectés en vue de déterminer leur aptitude à être réutilisés. | UN | التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام. |
3.2.2 Tout test d'équipement informatique devant être réutilisé doit faire l'objet d'une vérification. | UN | 3-2-2 ينبغي اختبار أي معدات حاسوبية موجهة لإعادة الاستخدام. |
Il ne faut pas oublier non plus les émissions de carbone et les mesures d'incitation et stratégies de recyclage novatrices. | UN | وينبغي أيضا إعطاء ما يلزم من الاهتمام لانبعاثات الكربون والحوافز والاستراتيجيات المبتكرة لإعادة الاستخدام. |