"لإعلان الحق في" - Traduction Arabe en Français

    • la Déclaration sur le droit au
        
    Gardant à l'esprit que 2011 marque le vingtcinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية،
    Allocution prononcée par le Secrétaire général lors de la manifestation organisée par l'Assemblée générale pour célébrer le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement UN ملاحظات الأمين العام بمناسبة إحياء الجمعية العامة للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    L'année 2011 marque le 25e anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. UN 38 - يصادف العام 2011 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية.
    Gardant à l'esprit que 2011 marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية،
    . Il est intéressant de noter que le rapport ne fait pas mention de la Déclaration sur le droit au développement, ni d'ailleurs d'aucun autre instrument relatif aux droits de l'homme. UN ومن المفيد الاشارة إلى أن التقرير لا يشتمل على أي ذكر لإعلان الحق في التنمية، ناهيك عن أي صك آخر من صكوك حقوق الإنسان.
    Conformément à la Déclaration sur le droit au développement, les États ont la responsabilité première de la création des conditions nationales et internationales favorables à la réalisation du droit au développement. UN ووفقا لإعلان الحق في التنمية، تضطلع الدول بالمسؤولية الأولية عن تهيئة ظروف وطنية ودولية مواتية لإعمال الحق في التنمية.
    1. Application de la Déclaration sur le droit au développement par les gouvernements UN 1- تنفيذ الحكومات لإعلان الحق في التنمية
    Conformément à la Déclaration sur le droit au développement, c'était d'abord aux États qu'il incombait d'assurer la pleine jouissance de tous les droits de l'homme, y compris le droit au développement. UN ووفقاً لإعلان الحق في التنمية، فإن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن ضمان التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    L'expert indépendant a indiqué que rien dans ses rapports ne sortait du cadre fondamental de la Déclaration sur le droit au développement, dont il avait essayé d'interpréter les éléments d'une manière qui facilite l'application de la Déclaration par consensus. UN وقال الخبير المستقل إنه لا يوجد في تقاريره ما يحيد عن الإطار الأساسي لإعلان الحق في التنمية، وأنه حاول تفسير عناصره بطريقة تساعد على تنفيذ الإعلان على أساس اتفاق الآراء.
    L'expert indépendant a indiqué que rien dans ses rapports ne sortait du cadre fondamental de la Déclaration sur le droit au développement, dont il avait essayé d'interpréter les éléments d'une manière qui facilite l'application de la Déclaration par consensus. UN وقال الخبير المستقل إنه لا يوجد في تقاريره ما يحيد عن الإطار الأساسي لإعلان الحق في التنمية، وأنه حاول تفسير عناصره بطريقة تساعد على تنفيذ الإعلان على أساس اتفاق الآراء.
    16. Dans la Déclaration sur le droit au développement, les États ont en outre pris l'engagement de promouvoir et protéger le droit au développement. UN 16- وقد تعهدت الدول أيضاً بالتزامات ترمي إلى تعزيز وحماية الحق في التنمية وفقاً لإعلان الحق في التنمية.
    60. L'année en cours marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. UN 60- وتحل هذه السنة الذكرى الخامسة والعشرون لإعلان الحق في التنمية.
    Saint-Vincent-et les Grenadines, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, s'est une nouvelle fois déclarée convaincue que le développement était bien un droit de l'homme. UN وسلمت سانت فنسنت وجزر غرينادين بالذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية فأعادت تأكيد إيمانها بأن التنمية حق من حقوق الإنسان.
    IV. Vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement 16 UN الرابع - الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لإعلان الحق في التنمية 17
    VI. Allocution prononcée par le Secrétaire général lors de la manifestation organisée par l'Assemblée générale pour célébrer le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement 20 UN السادس - ملاحظات الأمين العام بمناسبة إحياء الجمعية العامة للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 21
    de la Déclaration sur le droit au développement 10−20 4 UN السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 10-20 5
    A. La promotion et la réalisation effective du droit au développement, dans le contexte de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement UN ألف- تعزيز الحق في التنمية وإعماله بفعالية، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement* UN البيان المتعلق بأهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية*
    Pourtant, conformément à la Déclaration sur le droit au développement, ces personnes devraient se voir garantir un droit égal à une participation pleine, active et constructive au processus décisionnel touchant le développement, et bénéficier de manière égale et équitable des fruits du développement. UN بيد أنه وفقاً لإعلان الحق في التنمية، ينبغي أن يتمتع المنحدرون من أصل أفريقي بحقوق متساوية في المشاركة الكاملة والنشطة وذات المغزى في صنع القرارات الإنمائية وبالحق في الاستفادة من مكاسب التنمية بمساواة وإنصاف.
    B. Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement UN باء- بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus