"لإعلان مانيلا" - Traduction Arabe en Français

    • la Déclaration de Manille
        
    Telle a été la raison d'être de la Déclaration de Manille de 1982 sur le règlement pacifique des différends internationaux, selon laquelle la soumission des différends d'ordre juridique au règlement judiciaire ne doit pas être considérée comme un acte inamical entre les États. UN وكان ذلك هو الأساس المنطقي لإعلان مانيلا لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية لعام 1982، الذي ورد فيه أن اللجوء إلى التسويات القضائية للمنازعات القانونية يجب ألا يعتبر عملا غير ودي بين الدول.
    À cet égard, la délégation libyenne se félicite de la résolution relative au trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن ترحيب وفدها بالقرار المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    La commémoration, en 2012, du trentième anniversaire de la Déclaration de Manille est l'exemple du type d'activité que peut entreprendre le Comité spécial et sur laquelle il peut se mettre d'accord. UN فقد كان الاحتفال الذي جرى في عام 2012 بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا مثالا على تعهد مناسب لأن تنظر فيه اللجنة الخاصة، ولأن توافق عليه.
    En 2012, l'Organisation des Nations Unies a commémoré le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille, l'une des plus importantes réalisations du Comité spécial. UN وقال إن الأمم المتحدة احتفلت في عام 2012، بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا الذي يشكل أحد أهم إنجازات اللجنة الخاصة.
    Elle doit aussi dûment prendre en considération la Déclaration de Manille sur les industries vertes en Asie pour l'exécution des nouveaux programmes et projets dans la région et explorer les voies possibles de coopération avec l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA). UN وعليها أيضا أن تولي الاعتبار الواجب لإعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا عند تنفيذها لبرامج ومشاريع جديدة في المنطقة وأن تستكشف سبل التعاون الممكنة مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    Trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux UN " الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية
    19. Le représentant de la Malaisie se félicite de la proposition des Philippines de commémorer le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille. UN 19 - وأعرب عن ترحيبه باقتراح الفلبين الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإعلان مانيلا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    43. La délégation iraquienne appuie le projet de recommandation du Comité spécial sur le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille. UN 43 - ورحب باسم وفده بمشروع توصية اللجنة الخاصة بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا.
    Chaque fois que possible, elle devrait prendre en compte la Déclaration de Manille sur les industries vertes, pour la formulation et la mise en œuvre des nouveaux programmes et projets dans les régions asiatique et arabe, et explorer les possibilités de coopération avec l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA) qui vient d'être créée. UN وينبغي لدى صوغ وتنفيذ البرامج والمشاريع الجديدة في المنطقتين الآسيوية والعربية أن تولي المنظمة الاعتبار الواجب، كلما كان ذلك ممكنا، لإعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، كما ينبغي أن تستكشف سبل التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة التي أنشئت حديثاً.
    Prenant note du fait que le 15 novembre 2012 marquera le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux, qu'elle a approuvée dans sa résolution 37/10 du 15 novembre 1982, adoptée sans être mise aux voix, UN إذ تدرك أن يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 37/10 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 المتخذ دون تصويت،
    Prenant note du fait que le 15 novembre 2012 marquera le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux, qu'elle a approuvée dans sa résolution 37/10 du 15 novembre 1982, adoptée sans être mise aux voix, UN إذ تدرك أن يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 37/10 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 المتخذ دون تصويت،
    M. Nazarian (Arménie), prenant la parole pour expliquer sa position, rappelle l'importance historique de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux, approuvée par l'Assemblée générale le 15 novembre 1982. UN 52 - السيد نازاريان (أرمينيا): تكلم تعليلا لموقفه، فذكّر بالمغزى التاريخي لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1982.
    On a rappelé que 2012 marquait le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux, qui a été approuvée par l'Assemblée générale en 1982 et annexée à sa résolution 37/10, et reconnu et apprécié l'importance du rôle que le Comité spécial avait joué dans sa formulation. UN 51 - وأشير إلى الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرته الجمعية العامة في عام 1982 ويرد مرفقا بقرارها 37/10. وجرى الإقرار والتنويه بالدور الهام الذي أدته اللجنة الخاصة في صياغة ذلك الإعلان.
    À la 2e séance du Groupe de travail plénier, le représentant des Philippines a présenté un projet de recommandation relatif au trentième anniversaire de la Déclaration de Manille (A/AC.182/L.132). UN 52 - وفي الجلسة الثانية للفريق العامل الجامع، عرض ممثل الفلبين مقترح توصية بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (A/AC.182/L.132).
    Prenant note du fait que le 15 novembre 2012 marquera le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux, qu'elle a adoptée par consensus par sa résolution 37/10 du 15 novembre 1982, UN " إذ تدرك أن تاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة بدون تصويت في قرارها 37/10 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1982،
    Les chefs d'État et de gouvernement ont souligné que le 15 novembre 2012 marquera le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le Règlement pacifique des différends internationaux, adoptée par l'Assemblée générale le 15 novembre 1982. UN 30 - لاحظ رؤساء الدول والحكومات أن 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 سيوافق الذكرى الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 37/10 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1982.
    57. M. De Vega (Philippines) remercie tous ceux qui ont appuyé le projet de recommandation du Comité spécial sur le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux (A/AC.182/L.132) proposé par les Philippines. UN 57 - السيد دي فيغا (الفلبين): تقدم بالشكر إلى كل من أعرب عن دعمه لمشروع توصية اللجنة الخاصة الذي اقترحته الفلبين بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية (A/AC.182/L.132).
    La délégation philippine envisage le sujet de l'état de droit dans le cadre du paragraphe 1 de l'Article 1 de la Charte des Nations Unies, qui demande que les différends internationaux soient réglés pars des moyens pacifiques. Telle est la raison d'être de la Déclaration de Manille de 1983 sur le règlement pacifique des différends internationaux, dont le trentième anniversaire sera célébré le 15 novembre. UN وأشار إلى أن وفد بلده تناول موضوع سيادة القانون من خلال منظور الفقرة 1 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تدعو إلى تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، الذي هو الأساس المنطقي لإعلان مانيلا لعام 1983 بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، الذي سيجرى الاحتفال بالذكرى الثلاثين لصدوره في 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    8. M. Adamov (Bélarus) dit que le thème du débat de la session en cours, l'état de droit et le règlement pacifique des différends internationaux, est une suite logique du débat qui a eu lieu à la session précédente à l'occasion du trentième anniversaire de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux (résolution 37/10 de l'Assemblée générale). UN 8 - السيد أداموف (بيلاروس): قال إن موضوع المناقشة في الدورة الحالية، وهو سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، هو تطور منطقي ناجم عن المناقشات التي دارت في الدورة السابقة في مناسبة الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (قرار الجمعية العامة 37/10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus