54/141 Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين |
Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين |
54/141 Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين |
54/141 Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | متابعــة المؤتمر العالمي الرابــع المعني بالمــــرأة والتنفيــذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين |
Réaffirmant la nécessité de donner une expression concrète à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing sur la promotion et la protection des droits des femmes, | UN | وإذ يعيدون تأكيد الحاجة إلى التنفيذ الفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين بشأن تعزيز وحماية حقوق المراة، |
Lors de la session extraordinaire, la communauté internationale s'est mise au fait des progrès réalisés dans la promotion des droits de la femme dans le monde entier et a également pris conscience qu'il reste beaucoup à faire pour réaliser pleinement la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. | UN | ولم يتعرف المشتركون في الدورة الاستثنائية فحسب على التقدم المحرز في أنحاء العالم في تعزيز حقوق المرأة وإنما تنبهوا أيضا إلى ما يلزم بذله من أمور أخرى من أجل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Synergie entre l'application à l'échelon national de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et celle de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
L'examen imminent de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing fournira une excellente occasion d'évaluer leur degré d'application et de recenser les obstacles éventuels. | UN | وسيتيح الاستعراض المقبل لإعلان ومنهاج عمل بيجين فرصة ممتازة لتقييم تنفيذهما وتبيّن أي عقبات. |
Il s'agit de jalons que nous avons identifiés pendant l'examen après 20 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وهذه جميعها علامات بارزة اعترفنا أثناء استعراض العشرين عاماً لإعلان ومنهاج عمل. |
La Fédération européenne des femmes actives au foyer se félicite du vingtième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | يرحِّب الاتحاد الأوروبي لربَّات البيوت بالذكرى السنوية العشرين لإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
À cet égard, la pleine application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing restera une grande priorité. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سوف يظل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين من مجالات التركيز الرئيسية. |
À cet égard, la pleine application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing restera une grande priorité. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سوف يظل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين من مجالات التركيز الرئيسية. |
Les gouvernements sont convenus de redoubler d'efforts pour faire avancer la cause des femmes et identifier les obstacles qui ont empêché la pleine application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وقد اقتنعت الحكومات بمضاعفة الجهود من أجل إحراز تقدم في قضية المرأة وتحديد العقبات التي تعيق التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
L'an 2000 a été l'année de l'examen et de la révision de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et s'est caractérisé par les bons résultats qui ont été obtenus. | UN | وأشار إلى الاستعراض الذي جرى عام 2000 لإعلان ومنهاج عمل بيجين، فقال إن نتائجه كانت رائعة، وإن من المؤسف والمزعج أن يتصدع توافق الآراء الذي تحقق بعد شهور من المفاوضات. |
III. Problèmes actuels entravant la mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing | UN | ثالثا - التحديات الراهنة التي تؤثر على التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين |
Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
Les Philippines essaient d'adopter une perspective sexospécifique dans tous les domaines, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et à la Déclaration du Millénaire. | UN | وتسعى الفلبين إلى إدراج منظور جنساني في جميع المجالات، وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية. |
Il est important de noter que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing peuvent directement contribuer à améliorer l'existence des femmes partout dans le monde grâce au processus de mise en œuvre de l'autonomisation, de l'enrichissement individuel et de la dignité. | UN | ومن المهم ملاحظة أنه يمكن أن يكون لإعلان ومنهاج عمل بيجين تأثير مباشر على تحسين حياة المرأة والإناث الأخريات على الصعيد العالمي من خلال تنفيذ عملية التمكين والتحسين الذاتي والكرامة. |
Projet de résolution sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à la pleine application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et à la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, soumis par le Président | UN | مشروع قرار: متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، الذي قدمه رئيس اللجنة |
Il rappelle combien il importe d'appliquer intégralement et efficacement la Déclaration et le Plan d'action de Beijing, en particulier au moment où la communauté internationale commence à délibérer sur le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وأكد مجددا ما يعنيه التنفيذُ الكامل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين، لا سيما وأن المجتمع الدولي بدأ مداولاته بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Il s'agit de la question de la promotion de la femme et de l'application par l'Organisation des Nations Unies de la Déclaration du Programme d'action de Beijing. | UN | واﻷمر يتعلق بقضية النهوض بالمرأة، وتنفيذ اﻷمم المتحدة ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين. |