Accord international portant création de l'Université pour la paix. New York, 5 décembre 1980 | UN | الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام - نيويورك، 5 كانون الأول/ديسمبر 1980 |
Il est donc essentiel que les gouvernements soient nombreux à exprimer leur soutien en adhérant à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et aident à consolider davantage les bases financières de l'institution. | UN | ومن ثم فإن من الضروري أن يُظهر عدد أكبر من الحكومات دعمه للجامعة بالانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام والإسهام في مواصلة تعزيز القاعدة المالية لهذه المؤسسة. |
Accord international portant création de l'Université pour la paix. | UN | الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام. |
Rappelant également que, dans sa résolution 35/55 du 5 décembre 1980, elle a approuvé la création de l'Université pour la paix conformément à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix, dont le texte figure en annexe à ladite résolution, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها وافقت في قرارها 35/55 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980 على إنشاء جامعة السلام على نحو يتسق مع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام، الوارد في مرفق ذلك القرار، |
Rappelant également que, dans sa résolution 35/55 du 5 décembre 1980, elle a approuvé la création de l'Université pour la paix conformément à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix, dont le texte figure en annexe à ladite résolution, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها وافقت في قرارها 35/55 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980 على إنشاء جامعة السلام على نحو يتسق مع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام، الوارد في مرفق ذلك القرار، |
Rappelant également que, dans sa résolution 35/55 du 5 décembre 1980, elle a approuvé la création de l'Université pour la paix conformément à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix, dont le texte figure en annexe à ladite résolution, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 35/55 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، على إنشاء جامعة السلام على نحو يتسق مع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام الوارد في مرفق ذلك القرار، |
Le Costa Rica remercie la communauté internationale pour l'aide qu'elle a apportée à ce jour à l'Université, et exhorte les États Membres à signer l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à contribuer à ses programmes et à son budget. | UN | 8 - وكوستاريكا توجّه الشكر إلى المجتمع الدولي تقديراًً لدعمه للجامعة حتى الآن، وتحث الدول الأعضاء على توقيع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام وعلى المساهمة في برامج الجامعة وميزانيتها. |
Rappelant également que, dans sa résolution 35/55 du 5 décembre 1980, elle a approuvé la création de l'Université pour la paix conformément à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix, dont le texte figure en annexe à ladite résolution, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 35/55 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، على إنشاء جامعة السلام على نحو يتسق مع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام الوارد في مرفق ذلك القرار، |
5. Invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام() إلى أن تفعل ذلك لإظهار دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية؛ |
5. Invite les États Membres à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام()، لكي تدلل على دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية؛ |
5. Invite les États Membres à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle ; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام()، لكي تدلل على دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية؛ |
La réussite pleine et entière de la mission de l'Université dépendra du large soutien d'un nombre accru de gouvernements adhérant à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix, mais également de la disponibilité des ressources financières nécessaires au fonctionnement institutionnel de l'Université et à la mise en oeuvre et à la diffusion de son programme d'études. | UN | 32 - ويتوقف الإنجاز والنجاح التامان لمهمة الجامعة على الدعم الواسع من عدد كبير الحكومات المنضمة إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام، وكذا على توفر الموارد المالية الضرورية للتشغيل المؤسسي للجامعة وتنفيذ ونشر برنامجها الأكاديمي. |
5. Invite les États Membres à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle ; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام()، فتدلل بذلك على دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية؛ |
Rappelant également que, dans sa résolution 35/55 du 5 décembre 1980, elle a approuvé la création de l'Université pour la paix conformément à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها وافقت، في قرارها 35/55 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، على إنشاء جامعة السلام تمشيا مع الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام()، |
4. Invite les États Membres à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix1 et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle ; | UN | 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام(1)، مدللة بذلك على دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية؛ |
5. Invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle ; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام() إلى أن تفعل ذلك لإظهار دعمها لمؤسسة تعليمية مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية؛ |
Elle a invité les États Membres à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix (voir résolution 35/55, annexe) et prié le Secrétaire général d'envisager de faire appel à l'Université afin d'appuyer les efforts qu'il mène pour régler les différends et consolider la paix, ainsi que pour promouvoir la Déclaration et le Programme d'action en faveur d'une culture de paix. | UN | ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام (انظر القرار 35/55، المرفق) وطلبت إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستعانة بخدمات الجامعة فيما يبذله من جهود من أجل حل النزاعات وبناء السلام وفي الترويج لإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام. |
5. Invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à l'Accord international portant création de l'Université pour la paix et à manifester ainsi leur soutien à un établissement d'enseignement créé en application d'une de ses résolutions et qui a pour vocation de promouvoir une culture de paix universelle et les principes de la Charte des Nations Unies; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق الدولي لإنشاء جامعة السلام() إلى أن تفعل ذلك لإظهار دعمها لمؤسسة تعليمية أنشئت بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة مكرسة للترويج لثقافة سلام عالمية ولمبادئ ميثاق الأمم المتحدة؛ |
Des tensions étaient apparues dans ce secteur après une tentative visant à créer une université privée à Tetovo, où les cours seraient dispensés en albanais. | UN | وفي ذلك المجال، ساد التوتر بعد محاولة ﻹنشاء جامعة خاصة في تيتوفو باستعمال اﻷلبانية لغة للتدريس. |
Lors du sommet Afrique-Amérique du Sud, le chef de la révolution bolivarienne a également souligné la nécessité de créer l'Université du Sud. | UN | وخلال مؤتمر القمة أيضاً أكد قائد الثورة البوليفارية أن هناك حاجة ملحة لإنشاء جامعة للجنوب. |
2. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre toutes les mesures nécessaires à la création de l'Université de Jérusalem (Al Qods), conformément à sa résolution 35/13 B du 3 novembre 1980, en tenant dûment compte des recommandations compatibles avec les dispositions de ladite résolution; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء جامعة القدس، وفقا لقرار الجمعية العامة 35/13 باء المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1980، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي تتفق مع أحكام ذلك القرار؛ |
Il a ensuite réuni les fonds nécessaires à la création d'une université qui assurerait un enseignement en langue albanaise. | UN | ثم قام بجمع الأموال لإنشاء جامعة جديدة يجري التعليم فيها باللغة الألبانية. |