Le premier agent qu'elle a envoyé pour le sauver a été tué dans les 24h. | Open Subtitles | أول عميل تم إرساله لإنقاذه قد قتل في خلال 24 ساعةٍ فقط |
On l'a mis dans ce panier pour le sauver du décret de ton père. | Open Subtitles | لقد تم وضعه فى الماء لإنقاذه من المرسوم الذى أصدره والدك |
pour le sauver, il faudrait cloner tout un être humain. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذه عن طريق استنساخ كامل للإنسان |
On dirait qu'il n'y a aucun moyen de le sauver, et qu'il appartient au mal. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يوجد هناك أي طريقة لإنقاذه أنه قد أصبح شرير |
Apparemment, crier sur quelqu'un car il a sauvé une vie est mal vu, même dans une télé-réalité. | Open Subtitles | على ما يبدو، صراخ في وجه شخص ما لإنقاذه حياة تثير الامتعاض حتى على تلفزيون الحقيقة |
Bien, on doit faire une splénectomie et une hépatectomie partielle pour sauver le foie. | Open Subtitles | حسنٌ، يجب عليّنا إستئصال الطحال واستئصال جزئي للكبد لإنقاذه |
Et après qu'on ait pris l'armurerie, je vais faire le plein d'armes et je retournerai le chercher. | Open Subtitles | وبعد أن نأخذ مستودع الأسلحة سأدجج نفسي بالسلاح وأذهب لإنقاذه |
Le système financier, qui a traversé une crise grave, a vu les pays le défendre et voler à son secours. | UN | لقد شهد النظام المالي، الذي عانى من أزمة خطيرة، البلدان تزود عنه وتهب لإنقاذه. |
C'est l'ancien partenaire du capitaine qui fera tout pour le sauver. | Open Subtitles | وهو شريك ستوتليمير السابق الكابتن سيعمل أي شيء لإنقاذه |
À propos du fait que tu te sentes coupable de sa mort parce que tu ne t'es pas arrêtée pour le sauver de la pluie acide. | Open Subtitles | بشأن كيف تلومين نفسكِ علي موته لأنكِ لم تتوقفي لإنقاذه من المطر الأسود |
C'est injuste. Je risque tout pour le sauver. | Open Subtitles | هذا ليس إنصافاً، فهأنذا هنا أخاطر بكلّ شيء لإنقاذه |
Si je peux faire quelque chose pour le sauver, pour sauver sa création, | Open Subtitles | إن كان هناك شيئ أستطيع فعله لإنقاذه .. و إنقاذ خلقه, فأنا |
Je n'étais pas là pour le sauver ! | Open Subtitles | لكن لم أكن متواجدة هناك لإنقاذه الأمر نفسه |
Et que tu ferais tout pour le sauver. | Open Subtitles | وأعلم أنك ستركب كلَّ صعبٍ وذلول لإنقاذه. |
Mais par chance pour mon chéri j'étais là pour le sauver. | Open Subtitles | لكن حظه بالنسبة لحبيبى كنت هناك لإنقاذه. |
Et cette fois, je ne serai pas là pour le sauver, et il ne sera pas là pour te sauver. | Open Subtitles | ،وعندها، لن أكون موجوداً لإنقاذه ولن يكون موجوداً هنا لإنقاذك |
Lier ses pouvoirs est le seul moyen de le sauver. | Open Subtitles | و أخذ قواه قد تكون الطريقة الوحيدة لإنقاذه |
Donc, c'est à moi de le sauver. | Open Subtitles | أو ثلاثة، تم اختطافه إذا الأمر متروك لي لإنقاذه |
C'est inutile. J'en prends Ia responsabilité. Merci de I'avoir sauvé. | Open Subtitles | أنا أتحمل المسئولية يا دكتورة، أشكركِ لإنقاذه |
Laisse-moi sauver le futur de la seule façon possible. | Open Subtitles | دعني أنقذ المستقبل بالطريقة الوحيدة لإنقاذه |
La tornade a emporté Machin Chose. Je vais le chercher. | Open Subtitles | الإعصار أخذ الكلب العجوز ما كان اسمه" سأذهب لإنقاذه" |
Oui, c'est vous qui l'avez envoyée à son secours, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أجل، كانت أنتِ من أرسلتها لإنقاذه أليس كذلك؟ |
C'est en sauvant des vies qu'il a gagné ses médailles. | Open Subtitles | لديّه 100 وسام لإنقاذه للحياه ولم يأخد أي شيء |
Est-ce qu'on veut qu'il panique et qu'on ait à le secourir d'un monde imaginaire où les sous-marins sont assez petit pour entrer dans la circulation sanguine ? | Open Subtitles | أتريدين أن يفزع و نظطر لإنقاذه من مكان خيالي الغواصات فيه صغيره بما فيه الكفايه لتدخل مجرى الدم ؟ |
J'exhorte donc ces pays à introduire une sorte d'équilibre, pour ne pas perdre l'élément même que nous cherchons à sauver. | UN | ولذلك، فإننا نطالب بتحقيق شيء من التوازن قبل أن نفقد الشيء الذي نسعى لإنقاذه. |
Vous allez assister au combat d'un père pour sauver son fils. | Open Subtitles | وتغطية خاصّة بين الأبّ وإبنه هو يحارب بشراسة لإنقاذه |