"لإيجاد حل للمشاكل" - Traduction Arabe en Français

    • trouver une solution aux problèmes
        
    • résoudre les problèmes
        
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Son objectif est d'accroître la coopération sur le plan international afin de résoudre les problèmes qui se posent aux populations autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, l'environnement, le développement, l'enseignement et la santé. UN والغرض من العقد الدولي تعزيز التعاون الدولي لإيجاد حل للمشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في ميادين من قبيل حقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم، والصحة.
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Consciente qu'il faut d'urgence trouver une solution aux problèmes que posent les déplacements forcés en Géorgie, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لإيجاد حل للمشاكل المتصلة بالتشريد القسري في جورجيا،
    Il importe à présent de renforcer la coopération internationale pour trouver une solution aux problèmes auxquels les populations autochtones sont directement confrontés et réparer les préjudices causés par les violations persistantes de leurs droits. UN ومن الضروري الآن تعزيز التعاون الدولي لإيجاد حل للمشاكل التي تؤثر تأثيراً مباشراً في الشعوب الأصلية وتصلح انتهاكات حقوقهم التي استمرت لفترات طويلة.
    < < Afin de trouver une solution aux problèmes posés par la mise en oeuvre de l'Accord-cadre, je vous adresse un appel solennel, au nom de l'OUA et de sa délégation de haut niveau, vous demandant d'accéder à notre proposition tendant à ce que le Gouvernement érythréen accepte de redéployer ses troupes à l'extérieur des territoires éthiopiens occupés après le 6 mai 1998. > > UN " لإيجاد حل للمشاكل المواجهة في تنفيذ `الاتفاق الإطاري ' ، أوجه لكم نداء رسميا باسم منظمة الوحدة الأفريقية ووفدها الرفيع المستوى أن تقبلوا اقتراحنا بأن توافــــق الحكومة الإريترية على إعادة نشر قواتها خارج الأراضي الإثيوبية المحتلة بعد 6 أيار/مايو 1998 " .
    Reconnaissant que la culture locale et autochtone et le savoir accumulé au long des siècles sont déterminants pour résoudre les problèmes locaux, UN وإذ يسلم بأن الثقافات والمعارف المكتسبة على الصعيد المحلي وعلى صعيد السكان الأصليين على مر العقود تمثل مسألة حاسمة لإيجاد حل للمشاكل المحلية،
    La rapidité de cette croissance avait affecté la capacité de bon nombre de villes à relever le défi, une bonne planification étant compromise par la nécessité constante de résoudre les problèmes après leur apparition, au lieu de les devancer, en sorte qu'il s'était avéré difficile de parvenir à gérer efficacement les terres et à fournir des logements adéquats. UN وقد أثرت سرعة النمو في قدرة العديد من المدن على التصدي لما يواجهها من تحديات، وأثرت الحاجة المستمرة لإيجاد حل للمشاكل بعد حدوثها في القدرة على التخطيط السليم، وكان من الصعب التوصل إلى إدارة الأراضي بصورة فعالة وتوفير المأوى الملائم.
    g) La culture locale et autochtone et le savoir accumulé au long des siècles sont déterminants pour résoudre les problèmes locaux. UN (ز) تمثل الثقافات والمعارف المكتسبة على الصعيد المحلي وعلى صعيد السكان الأصليين على مر العقود مسألة حاسمة لإيجاد حل للمشاكل المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus