Je sais pas. Mon Dieu, à quoi je pensais ? | Open Subtitles | انا لااعلم, ياالاهي مالذي جعلني افكر انني اقدر؟ |
Je sais pas d'où ils ont sorti cette loi, la RICO. | Open Subtitles | لااعلم من اين أتو بهذا الشئ الذي يدعي ريكو |
Ils l'avaient depuis qu'ils s'étaient mariés en, Je sais pas, 69, et maintenant ils passent leurs été dans une plus grosse maison où ils se sont installés qui est près de la petite maison et je pense qu'ils nous l'ont donnée en partie pour | Open Subtitles | بيت صغير لهم في بنسلفاينيا حصلا عليه في بداية زواجهم 69 لااعلم في |
Mais je ne sais pas si j'en ai pour longtemps. | Open Subtitles | لكني لااعلم كم من الوقت استطيع الصمود هنا. |
je ne sais pas, d'il y a longtemps, que quelqu'un de la famille a prises. | Open Subtitles | لااعلم ، طريقاً للعود ذلك الشخص اخذ مافي العائلة |
J'ai essayé de te joindre car, je ne sais pas, j'ai l'impression que tu es en colère contre moi. | Open Subtitles | انا فقط كنت احاول الوصول اليك بسبب لااعلم ، شعرت انك غاضب مني |
Comme si ça avait été si lent que j'ignore même que ça soit arrivé. | Open Subtitles | اشبه وانها حدثت بشكل بطيء بأن لااعلم حتى بأن ذلك يحدث |
Je sais pas, papa. | Open Subtitles | لااعلم ياابي اعني عندما قلت لها هذا بالمرة الاخيرة نظرت لي تلك النظرة |
Je sais pas si ça rentre dans cette rubrique... mais Ross est juste derrière. | Open Subtitles | لااعلم إن كان هذا يندرج تحت هذه الصفة لكن روس عائد إلى هنا |
Je sais pas. On n'a peut-être pas demandé de trucs assez bizarres. | Open Subtitles | لااعلم يارجل , ربما كانت مطالبنا غيربة بعض الشئ |
Je sais pas, mais je crois que ton père va au parc d'attractions demain. | Open Subtitles | لااعلم.لكن لدي احساس ان أباكِ سيذهب الى الجبل السحري غداً |
Je sais pas pourquoi je parlais comme ça. | Open Subtitles | انا لااعلم لما كنت اتحدث بالطريقة التي كنت اتحدث فيها |
Ce glaçon pourrait faire l'affaire. Je sais pas s'il faut que je mette un soutif. | Open Subtitles | الثلج ينزله, مع ذلك لااعلم ان كان علي لبس حمالة صدر |
- Je ne sais pas, tu parles d'eux comme si c'était de vrais gens, je ne comprends pas les règles de l'histoire. | Open Subtitles | لااعلم ، انت تتحدث عنهم وكأنهم ناس لذا انا لاافهم قواعد القصة |
Je ne sais pas, ce regard apaisé sur leur visage, tu vois ? | Open Subtitles | ولديهم هذه انا لااعلم هذا المظهر المُرتاح على وجوههم ، فهمت؟ |
Je pourrais dire que c'est à cause de la St Valentin ou, je ne sais pas, que je me sens négligé, mais je sais que jamais tu... | Open Subtitles | اعني يمكنك القول انه بسبب الفالنتاين او ,لااعلم لقد كنت اشعر بالاهمال قليلا |
On a toujours été là l'une pour l'autre, on a toujours été celle dont l'autre avait besoin, et je ne sais pas, j'imagine que tu as raison, je ne peux rien y faire. | Open Subtitles | لقد كنآ دائما هنا لبعضنآ نكون الشخص الذي يحتآجه الاخرون وانا لااعلم , اِعتقد انك صحيح وانا خارجه من ذلكِ |
Je ne sais pas. Elle allait peut-être payer Wilden. | Open Subtitles | لااعلم ربمـآ هي كانت تريد ان تدفع لـ ويلدن |
Je ne sais même pas ce que je fais là, je n'étais pas à cette soirée. | Open Subtitles | انا لااعلم حتى ماللذي افعله هنا؟ لكنني لم اتواجد اصلا في ذلك الحفل |
J'ignore ce que je ferais si vous partiez. Je vous en prie. | Open Subtitles | انا لااعلم ماذا يمكنني ان افعل اذا ذهبت اني اتوسل لك |