"لابدّ أن" - Traduction Arabe en Français

    • Il doit
        
    • doit être
        
    •   
    • devrait
        
    • doit bien
        
    • Il faut
        
    • faut que
        
    • doit avoir
        
    • Ça doit
        
    • devait être
        
    • doit y avoir
        
    Je suis désolé, mais Il doit y avoir une limite à ce qu'on permet à notre idiote du village. Open Subtitles لكن لابدّ أن تكون هناك حدود إلى أيّ مدى ننغمس في مدينتنا بمعتوه موهوب هنا.
    Il doit y avoir un moyen de lutter contre cela. Open Subtitles لابدّ أن هناك وسيلة لنستمر في هذا القتال
    Quoiqu'il ait dit... Ca doit être une sorte de couverture. Open Subtitles مهما قال، لابدّ أن يكون هناك بعض التغطية.
    Pour cette raison, la décision de les déployer au lieu d'utiliser d'autres outils doit être guidée par des considérations objectives concernant la situation sur le terrain. UN ولهذا السبب فإن قرار نشرها بدلاً من استخدام أدوات أخرى لابدّ أن يسترشد باعتبارات موضوعية بخصوص الحالة على الأرض.
    Elle a s'échapper pendant que tu étais inconscient. Open Subtitles لابدّ أن تكون قد هربت بينما أنت كنت فاقداً للوعي.
    On va avoir besoin d'un mélange hélium-néon. Il devrait y avoir une ou deux bombonnes... Open Subtitles سنحتاج لمزيج نيون الهليوم لابدّ أن تكون هناك علبة أو علبتان
    Il doit rester quelques places. Open Subtitles لابدّ أن هذه المجموعة الخاصة يملكون مقاعد زائدة.
    Il doit y avoir plus de téléphones de la même série qui sont utilisés en ce moment par les associés des types sur lesquels je les ai récupérés. Open Subtitles لابدّ أن هناك هواتف أخرى من نفس السلسلة تُستعمل الآن عن طريق زملاء الأشخاص الذين أخذت هذه منهم
    Il doit y avoir une certaine résonance entre les élements que je ne connaissais pas. Open Subtitles لابدّ أن هناك تجاوبًا ما بين العناصر لم أعرف بشأنه.
    Non, Il doit y avoir un brouilleur sur l'appareil. Open Subtitles لا، لابدّ أن هاتفه يحتوي على مخفي هويّات
    Il doit bien y'avoir une meuf spéciale dans ta vie ? Open Subtitles لابدّ أن يكون هناكَ فتاةٌ مخصصة بحياتك، صحيح؟
    Il doit y avoir un certificat de mariage à son nom. Open Subtitles لابدّ أن يكون هنالك ملفٌ . بشهادة زواجٍ عليها اسمها
    Ça doit être particulièrement dur pour vous aux Ressources Humaines, avec tous ces changements. Open Subtitles لابدّ أن العمل كان صعباً هنا في الموارد البشريّة مع كل ذلك التغيير
    Pour me trouver ici un samedi, ça doit être important. Open Subtitles تعقبتني إلى هنا بيوم سبت لابدّ أن الأمر مهمٌّ جدا
    Whoa, regarde cette ligne. Ce quartier doit être bien. Open Subtitles انظري لهذا الطابور لابدّ أن هذا الحيّ رائع
    Pour acheter mes jumelles, j'ai économiser un an. Open Subtitles حتى تمكّنت من شراء منظاري كان لابدّ أن أوفّر لعام كامل
    Elle a être jetée. Chien Fou l'a mise en pièces. Open Subtitles لابدّ أن تكون قد تحطّمت الكلب المجنون طحّنها إلى قطع
    On devrait trouver des indices sur qui l'a ouvert. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك دليلاً يشير إلى من فتح البوابة
    Une inévitabilité qui doit, bien sûr, être tenue pour acquise. Open Subtitles كحادثة، و حتميّة لابدّ أن... . نُسلّم بها..
    Il faut pas rester comme ça, Il faut se défoncer davantage. Open Subtitles هيّا، يا صاح لابدّ أن ترتدي ملابساً غير تقليدية
    Il faut que ce soit... quelque chose de grandiose. Open Subtitles لابدّ أن تكون.. لابدّ أن تكون شيئاً عظيماً.
    Il doit avoir 38 réals à me prêter. Open Subtitles لابدّ أن يكون لديه 38 دولاراً ليعيرني إياها
    10 $ pour un T-shirt. Ce garçon devait être malade. Open Subtitles عشرة دولارات مقابل قميص قصير الكمّين لابدّ أن ذلك الفتى مجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus