Je suis désolé, mais Il doit y avoir une limite à ce qu'on permet à notre idiote du village. | Open Subtitles | لكن لابدّ أن تكون هناك حدود إلى أيّ مدى ننغمس في مدينتنا بمعتوه موهوب هنا. |
Il doit y avoir un moyen de lutter contre cela. | Open Subtitles | لابدّ أن هناك وسيلة لنستمر في هذا القتال |
Quoiqu'il ait dit... Ca doit être une sorte de couverture. | Open Subtitles | مهما قال، لابدّ أن يكون هناك بعض التغطية. |
Pour cette raison, la décision de les déployer au lieu d'utiliser d'autres outils doit être guidée par des considérations objectives concernant la situation sur le terrain. | UN | ولهذا السبب فإن قرار نشرها بدلاً من استخدام أدوات أخرى لابدّ أن يسترشد باعتبارات موضوعية بخصوص الحالة على الأرض. |
Elle a dû s'échapper pendant que tu étais inconscient. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون قد هربت بينما أنت كنت فاقداً للوعي. |
On va avoir besoin d'un mélange hélium-néon. Il devrait y avoir une ou deux bombonnes... | Open Subtitles | سنحتاج لمزيج نيون الهليوم لابدّ أن تكون هناك علبة أو علبتان |
Il doit rester quelques places. | Open Subtitles | لابدّ أن هذه المجموعة الخاصة يملكون مقاعد زائدة. |
Il doit y avoir plus de téléphones de la même série qui sont utilisés en ce moment par les associés des types sur lesquels je les ai récupérés. | Open Subtitles | لابدّ أن هناك هواتف أخرى من نفس السلسلة تُستعمل الآن عن طريق زملاء الأشخاص الذين أخذت هذه منهم |
Il doit y avoir une certaine résonance entre les élements que je ne connaissais pas. | Open Subtitles | لابدّ أن هناك تجاوبًا ما بين العناصر لم أعرف بشأنه. |
Non, Il doit y avoir un brouilleur sur l'appareil. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن هاتفه يحتوي على مخفي هويّات |
Il doit bien y'avoir une meuf spéciale dans ta vie ? | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناكَ فتاةٌ مخصصة بحياتك، صحيح؟ |
Il doit y avoir un certificat de mariage à son nom. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هنالك ملفٌ . بشهادة زواجٍ عليها اسمها |
Ça doit être particulièrement dur pour vous aux Ressources Humaines, avec tous ces changements. | Open Subtitles | لابدّ أن العمل كان صعباً هنا في الموارد البشريّة مع كل ذلك التغيير |
Pour me trouver ici un samedi, ça doit être important. | Open Subtitles | تعقبتني إلى هنا بيوم سبت لابدّ أن الأمر مهمٌّ جدا |
Whoa, regarde cette ligne. Ce quartier doit être bien. | Open Subtitles | انظري لهذا الطابور لابدّ أن هذا الحيّ رائع |
Pour acheter mes jumelles, j'ai dû économiser un an. | Open Subtitles | حتى تمكّنت من شراء منظاري كان لابدّ أن أوفّر لعام كامل |
Elle a dû être jetée. Chien Fou l'a mise en pièces. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون قد تحطّمت الكلب المجنون طحّنها إلى قطع |
On devrait trouver des indices sur qui l'a ouvert. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك دليلاً يشير إلى من فتح البوابة |
Une inévitabilité qui doit, bien sûr, être tenue pour acquise. | Open Subtitles | كحادثة، و حتميّة لابدّ أن... . نُسلّم بها.. |
Il faut pas rester comme ça, Il faut se défoncer davantage. | Open Subtitles | هيّا، يا صاح لابدّ أن ترتدي ملابساً غير تقليدية |
Il faut que ce soit... quelque chose de grandiose. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون.. لابدّ أن تكون شيئاً عظيماً. |
Il doit avoir 38 réals à me prêter. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون لديه 38 دولاراً ليعيرني إياها |
10 $ pour un T-shirt. Ce garçon devait être malade. | Open Subtitles | عشرة دولارات مقابل قميص قصير الكمّين لابدّ أن ذلك الفتى مجنون |