"لابد أنّ" - Traduction Arabe en Français

    • doit être
        
    • a dû
        
    • a du
        
    • devait
        
    • ont dû
        
    • doit avoir
        
    • doivent être
        
    Ça doit être une mémoire sensorielle avec la peinture au plomb Open Subtitles لابد أنّ ذلك أمرٌ يتعلق بالذاكرة مع اللون الرئيسي
    Pour quelqu'un dont le film préféré est Wall Street, ça doit être plutôt embarrassant. Open Subtitles لشخصٌ يعتبر فلم وال ستريت الأفضل بالنسبة له .. لابد أنّ ذلك محرجٌ جداً
    Blonde, d'accord, elle devrait sortir du lot. Quelqu'un a dû la voir. Bon, c'est un début. Open Subtitles شقراء، سيكون من السهل تمييزها، لابد أنّ أحداً رأى ذلك، حسناً، هذه بداية.
    Et, ce, après sa mort. Le tueur a dû voler l'ordinateur de son bureau. Open Subtitles لابد أنّ القاتل قد سرق الحاسوب من مكتب منزله.
    Je veux dire, sérieusement. Sur une note personelle, ça a du vous mettre les nerfs. Open Subtitles أقصد، بربّك، على صعيد شخصي، لابد أنّ ذلك يجعلك تستشيط غضباً.
    Si sa voiture était en panne, il devait trouver de la chaleur, ou mourir. Open Subtitles أعني لو أن سيارته تعطّلت ،إذن فإنه احتاج للحرارة أو يموت لابد أنّ حرارتها لم تكفيه
    Les satellites ont dû s'entrelacer, la masse était beaucoup plus large que ce que nous pensions. Open Subtitles أجل، لابد أنّ القمرين الصناعيين قد تشابكا، وكانت الكتلة أكبر مما توقعنا.
    Ça doit avoir un rapport avec le gars qu'il a, euh, déterrer. Open Subtitles لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته.
    Tes parents doivent être contents de te voir rentrer à la maison. Open Subtitles لابد أنّ أباك و أمّك سعيدان بعودتك إلى المنزل
    Électrocuté deux fois en un jour. Ça doit être un record. Open Subtitles صُعقتَ بالكهرباء مرتين في يوم واحد، لابد أنّ ذلك رقم قياسي.
    Brillant et arrogant. Cela doit être dur de travailler avec lui, hein ? Open Subtitles عبقري ومتعجرف، لابد أنّ العمل معه صعب، صحيح؟
    C'est sûrement un coup de Malcolm. Il doit être là. Open Subtitles لابد أنّ هذه أفعال، مالكولم يبدو أنه في المنزل
    Ça doit être une combinaison de ces trucs. Open Subtitles لابد أنّ تكون مزيج من تلك الاشياء
    Ce doit être sa voiture. Open Subtitles لابد أنّ هذه سيارتها.
    En parlant du loup. Ça doit être elle. Open Subtitles بالحديث عن الشرير، لابد أنّ تلك هي.
    La police a dû l'apprendre dans les rues. Open Subtitles لابد أنّ مكتب المأمور قد علم بذلك من الشارع
    Le Comte a dû changer de recette. Open Subtitles لم يؤت ثماره، لابد أنّ الكونت قد غيّر في الوصفه.
    Ça a dû se passer tôt ce matin. Open Subtitles لابد أنّ الجريمة قد وقعت في وقت مبكر هذا الصباح.
    La température a du être supérieure à 11 degrés celsius pour que les mouches sortent du cadavre. Open Subtitles لابد أنّ درجة الحرارة تعدت 52 فهرنهايت بالنسبة للذباب الخارج من الجثث
    Donc le corps devait être dans un endroit semi-public. Open Subtitles إذاً لابد أنّ الجثة كانت بالقرب من مكان شبه عام.
    Les sorciers ont dû le contacter ! Open Subtitles أوه، يا إلهي، لابد أنّ المشعوذين اتصلوا به
    Ce que nous avons omis de prendre en considération étaient les fractures que le tueur doit avoir subies. Open Subtitles لكنّنا فشلنا في التفكير بالكسور التي لابد أنّ القاتل قد أصيب بها.
    Vos amis doivent être intéressants. Open Subtitles لابد أنّ لديك بَعْض الأصدقاءِ المهمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus