"لابد انه" - Traduction Arabe en Français

    • Ça doit être
        
    • Il doit être
        
    • Il a dû
        
    • Ce doit être
        
    • a du
        
    • a dû être
        
    • Il doit avoir
        
    • Ca doit être
        
    Ça doit être la porte dont Nick nous a parlé. Open Subtitles حسنا هذا لابد انه الباب الذي اخبرنا عنه نيك
    J'ai entendu dire que le vieux Burns, vit dans un monde fictif maintenant. En garde ! Ça doit être sympa. Open Subtitles لقد سمعت أن السيد بينز يعيش فى عالم خيالى الاّن لابد انه شىء رائع
    Non, ça ne se peut! Il doit être ici ! Open Subtitles لا ، لا يمكنك ذلك لابد انه هنا
    Il a dû avoir du mal à la pousser, surtout si elle s'est défendue. Open Subtitles لابد انه كان صعباً دفعها باتجاه القضيب خصوصاً إن كانت تقاوم
    Ce doit être un déserteur. Il vous dupe avec la tête de n'importe qui. Open Subtitles لابد انه احد المتخلفين عن المعركه و قطع راس شخص ميت
    Ça doit être flippant de vivre avec ça. Open Subtitles لابد انه امر مرهق للأعصاب العيش بهكذا وضع
    Ça doit être frustrant pour vous de m'entendre parler comme si vous étiez invisible. Open Subtitles لابد انه من المحبط لك ان تسمعيني اتكلم كما لو انك خفية
    Ça doit être bien, de parler avec quelqu'un. Open Subtitles لابد انه كان أمرا لطيفا، أن تتكلم لشخص ما
    Ça doit être dur d'entendre des gens parler de ta fille décédée. Open Subtitles لابد انه من الصعب سماع الناس يتحدثون عن ابنتك الميته
    Ça doit être dur de vivre un mensonge, faire semblant pour s'intégrer. Open Subtitles . لابد انه صعب العيش بكذبة تتظاهري بأنكي من أنتي . فقط لكي يلائمك ذلك
    Ça doit être bien d'avoir sa propre boutique... De faire ses propres horaires. Open Subtitles لابد انه لطيف أن يكون لديك مكانك الخاص لتعملي الساعات التي تريدينها
    Il doit être vraiment particulier, si vous décommandez un rendez-vous. Open Subtitles لابد انه شخص مميز إذا كنتي ستلغين موعداً من اجله
    Il doit être un merveilleux danseur. Il fait tout si bien. Open Subtitles لابد انه راقص رائع انه يفعل كل شيء جيدا
    Il doit être grand maintenant. Open Subtitles لابد انه كبر الان
    Il a dû tuer d'abord la femme. Les autres sont venus à son secours. Open Subtitles لابد انه قتل المراة اولاً, و الأخرين عندما اندفعوا لمساعدة المرأة
    Il a dû transporter ces bombes à l'aide de camionnettes. Open Subtitles لابد انه نقل القنابل عبر البلاد بواسطة شاحنة
    Je sais que Ce doit être un grand choc pour toi aussi Open Subtitles اقصد اعرف ان هذا الامر لابد انه سبب صدمة كبيرة
    Bon dieu ... Ce doit être un des mecs qui rôdent dans le coin. Open Subtitles لابد انه كان احد الشبان الذين يضاجعون بالجوار
    Celui qui t'a dit ça a du te dire que je n'étais pas avec elles. Open Subtitles حسنا، الشخص الذي اخبرك بذلك لابد انه قال لك انني لم اكن معهم
    Etant donné ton entourage, ça a dû être difficile de prendre la dose de promicine. Open Subtitles التخلى عن حياتك السابقه لابد انه كان صعبا ان تاخد حقنه البرومايسن
    Il a raison. Il doit avoir raison. Open Subtitles انه على حق بامولاي لابد انه على حق.
    Ca doit être sympa d'avoir une relation purement sexuelle et sans conversation. Open Subtitles لابد انه من الممتع إقامة علاقة قائمة فقط على الجنس دون اي محادثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus