Nous sommes heureux de constater que la CSCE vient d'organiser une mission à Sarajevo et qu'elle est sur le point de nommer trois médiateurs pour la Fédération de Bosnie-Herzégovine. | UN | وإننا نرحب بحقيقة أن المؤتمر افتتح مؤخرا بعثة في سراييفو، وأنه اﻵن بصدد تعيين ثلاثة أمناء مظالم لاتحاد البوسنة والهرسك. |
Le Centre de la Fédération de Bosnie-Herzégovine s'est adressé à tous les tribunaux de la Fédération, de la Cour Suprême de la Fédération aux tribunaux des cantons. | UN | واتصل المركز الجنساني لاتحاد البوسنة والهرسك بجميع محاكم الاتحاد، من المحكمة العليا للاتحاد إلى محاكم الكانتونات. |
Des informations reçues, il ressort clairement que la Convention n'est pas encore directement applicable dans le système juridique national de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. | UN | ومن الواضح وفقا للبيانات المتلقاة أن الاتفاقية لم تسر بعد بشكل مباشر في النظام القانوني الداخلي لاتحاد البوسنة والهرسك. |
La loi électorale de Bosnie-Herzégovine et le Code pénal de la Fédération de Bosnie-Herzégovine stipulent que c'est un délit de voter à la place de quelqu'un d'autre. | UN | يجرم قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك والقانون الجنائي لاتحاد البوسنة والهرسك قيام شخص بالتصويت بدلا عن شخص آخر. |
82. Le Bureau du médiateur des droits de l'homme pour la Fédération de BosnieHerzégovine est constitué de trois personnes: un Bosniaque, un Croate et un Serbe. | UN | 82- مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان لاتحاد البوسنة والهرسك مؤلف من ثلاثة أشخاص: بوسني وكرواتي وصربي. |
Le Centre de la promotion de l'égalité entre les sexes de la Fédération de Bosnie-Herzégovine a été établi en 2000, et celui de la Republika Srpska en 2001. | UN | وقد تم إنشاء مركز الجنس لاتحاد البوسنة والهرسك في عام 2000، ومركز الجنس لجمهورية صربسكا في عام 2001. |
À la fin de 2002, le Centre de la promotion de l'égalité entre les sexes de la Fédération de Bosnie-Herzégovine a lancé des activités pour établir des commissions similaires dans les assemblées cantonales. | UN | وفي أواخر عام 2002، بدأ مركز الجنس لاتحاد البوسنة والهرسك نشاط يهدف إلى إنشاء هذه اللجان في جمعيات الأقاليم أيضا. |
Certaines d'entre elles ont été reprises par les cantons de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. | UN | ويمكن الاطلاع على بعض هذه القوانين في الكانتونات التابعة لاتحاد البوسنة والهرسك. |
L'Office pour l'égalité des sexes, le Centre pour la promotion de la femme de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et le Centre pour la promotion de la femme de la Republika Srpska coopèrent de façon continue et avec beaucoup de succès. | UN | وتتعاون وكالة المساواة بين الجنسين ومركز الشؤون الجنسانية التابع لاتحاد البوسنة والهرسك ومركز الشؤون الجنسانية في جمهورية صربسكا تعاونا مستمرا وناجحا للغاية. |
Le Code pénal de la Fédération de Bosnie-Herzégovine érige en délit tout acte de violence dans la famille et la loi relative à la protection contre la violence dans la famille vise à protéger les victimes de violence en imposant des mesures de protection. | UN | ويجرم القانون الجنائي لاتحاد البوسنة والهرسك كل فعل من أفعال العنف العائلي، ويهدف قانون الحماية من العنف العائلي إلى حماية ضحايا العنف عن طريق فرض تدابير الحماية. |
En 2012 le Centre pour la promotion de la femme de la Fédération de Bosnie-Herzégovine a été aidé financièrement par la Croix Rouge du Canton de Tuzla en vue d'exécuter le programme de mesures destinées aux femmes vivant dans des centres collectifs. | UN | وفي عام 2012، تلقى مركز الشؤون الجنسانية لاتحاد البوسنة والهرسك دعما ماليا من الصليب الأحمر التابع لكانتون توزلا بهدف تنفيذ برنامج التدابير الخاصة بالنساء اللائي يعشن في المراكز الجماعية. |
:: Élaborer un rapport annuel à l'intention du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine sur les progrès de la condition féminine en Bosnie-Herzégovine, qui s'appuiera sur les rapports des centres chargés de la promotion de l'égalité entre les sexes de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska; | UN | :: إعداد تقرير سنوي لمجلس وزراء البوسنة والهرسك عن الحالة الجنسانية في البوسنة والهرسك، وذلك استنادا إلى تقارير من المركزين الجنسانيين لاتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا؛ |
37. Le Premier Ministre de la Fédération est nommé par le Président et les deux VicePrésidents de la Fédération, et confirmé par l'Assemblée parlementaire de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. | UN | 37- ويعين الرئيس ونائبا الرئيس، رئيس وزراء الاتحاد، وتقر هذا التعيين الجمعية البرلمانية لاتحاد البوسنة والهرسك. |
38. Les autorités judiciaires de la Fédération de Bosnie-Herzégovine sont la Cour constitutionnelle, la Cour suprême et le Conseil des infractions. | UN | 38- والسلطات القضائية لاتحاد البوسنة والهرسك هي المحكمة الدستورية، والمحكمة العليا، ومجلس الجنح. |
Cette indépendance a été renforcée avec la création du Conseil supérieur de la magistrature et du parquet de Bosnie-Herzégovine et celle des conseils supérieurs de la magistrature de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska. | UN | وقد تعزز استقلالها من خلال إنشاء مجلس القضاء الأعلى والادعاء في البوسنة والهرسك والمجالس القضائية العليا لاتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا. |
Code pénal de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et Code pénal de la Republika Srpska | UN | - القانون الجنائي لاتحاد البوسنة والهرسك والقانون الجنائي لجمهورية صربسكا |
20. Loi sur la nationalité : Le projet de loi sur la nationalité de la Fédération de Bosnie-Herzégovine a été élaboré avec le concours des experts de la Fédération, du Conseil de l'Europe et du HCR. | UN | ٠٢ - قانون الجنسية: وضعت الصيغة النهائية لمشروع قانون الجنسية لاتحاد البوسنة والهرسك مع خبراء من اتحاد البوسنة والهرسك ومجلس أوروبا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Cela pourrait être dû à l'arrêt par lequel la Cour suprême de la Fédération de Bosnie-Herzégovine a déclaré que le < < Code de la route > > avait force obligatoire à l'égard de tous les tribunaux de la Fédération. | UN | وقد يكون ذلك ناجما عن قرار اتخذته المحكمة العليا لاتحاد البوسنة والهرسك في سراييفو يقضي بأن يكون اتفاق " قواعد التنفيذ " ملزما من الناحية القانونية لجميع المحاكم القائمة ضمن الاتحاد. |
En 2002, grâce à des recherches effectuées sur le comportement des enfants d'âge scolaire par l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine, on a disposé pour la première fois d'informations sur la nutrition et les habitudes alimentaires des enfants d'âge scolaire dans la Fédération. | UN | وفي عام 2002، أجرى معهد الصحة العامة التابع لاتحاد البوسنة والهرسك بحثاً حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة، وقُدمت معلومات للمرة الأولى عن التغذية والعادات الغذائية لطلاب المدارس في الاتحاد. |
2.7 Le 19 avril 2004, Tija Hero a rempli un questionnaire ante-mortem concernant son mari à l'intention du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), de l'Association de la CroixRouge de Bosnie-Herzégovine et de la Croix-Rouge de la Fédération de BosnieHerzégovine; elle a donné à ces institutions des prélèvements d'ADN pour faciliter l'identification des restes exhumés par des experts légistes locaux. | UN | 2-7 وفي 19 نيسان/أبريل 2004، قامت تييا هيرو بملء استبيان يتعلق بزوجها وقدمته إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الصليب الأحمر للبوسنة والهرسك والصليب الأحمر لاتحاد البوسنة والهرسك وأعطتهم عينات من حمضها النووي لتيسير عملية تحديد هوية الرفات الذي استخرجه خبراء الطب الشرعي المحليون من المقبرة. |
La législation relative aux soins de santé en Fédération de Bosnie-Herzégovine comme en Republika Srpska définit les principes et les moyens concernant la fourniture des soins de santé. | UN | 225- ويحدد قانون الرعاية الصحية لاتحاد البوسنة والهرسك ولجمهورية صربسكا المبادئ ووسائل التنظيم وأحكام حماية الرعاية الصحية. |