"لاتخبرني" - Traduction Arabe en Français

    • Ne me dis pas
        
    • ne me dites pas
        
    • me dis rien
        
    • me dites rien
        
    Ne me dis pas que tu es de ces catholiques à mi-temps qui vont à l'église que le dimanche. Open Subtitles رجاءا ,جاك ,لاتخبرني أنك أحد الكاثولوكيين المتهاونين الذين يذهبون إلى الكنيسة فقط كل يوم الأحد
    Non, Ne me dis pas que le juge a accepté de rejeter le cas. Open Subtitles لا، لاتخبرني بأن القاضي قد وافق الإعتراض على القضية لا
    Ne me dis pas que tu crois aux fées et aux changelins et tout ça ? Open Subtitles لاتخبرني بأنك تؤمن بالجنيات والأطفال البدلاء وكل هذا
    ne me dites pas que nous avons des enfants dans la même classe. Open Subtitles من فضلك لاتخبرني أنه لدينا أطفالاً في نفس الصف
    Oublie ça, ne me dis rien. Je veux pas être complice. T'inquiète pas, c'est pas illégal. Open Subtitles انسى الامر لاتخبرني لا اريد ان اجعل نفسي مشاركا بالجريمة لاتقلق الامر ليس خارجا عن القانون
    En fait, vous savez quoi, ne me dites rien, parce que... je m'en fiche. Open Subtitles في الحقيقة أتعرف لاتخبرني لأني لا أهتم لذلك
    Ne me dis pas qu'un taré est venu chercher du code, et que t'as pensé te faire de l'argent facilement si tu ne posais pas trop de questions. Open Subtitles لاتخبرني أن أحمق ما، أتي يبحث عن الشفرة انت ظننت أنه يمكنك جني بعض المال السهل -لو لم تسأل الكثير من الأسئلة
    Ne me dis pas qu'ils virent le commissaire et que tu ne sais rien ! Open Subtitles لاتخبرني أنك لا تعلم أنهم سيفصلون مفوّض الشرطة اليوم
    Ne me dis pas que tu as couché avec Lauren, hier soir. Open Subtitles لاتخبرني بانك تورطت مع لورين الليله الماضيه
    Ne me dis pas que tu n'es pas flatté par ces analogies. Open Subtitles لاتخبرني بأنك لست مهتم بهذه المجاملات
    Il y a quelque chose que tu Ne me dis pas, n'est-ce pas ? Open Subtitles هنالك شيء انت لاتخبرني به أليس كذلك ؟
    Ne me dis pas qu'ils s'en vont en Chine. Open Subtitles - لاتخبرني بأنهم سينتقلون إلى الصين أيضاً.
    Papa, j'ai l'impression que tu Ne me dis pas quelque chose. Open Subtitles أبي، أشعر انك لاتخبرني شيئًا ما
    - Appelle moi quand tu arriveras. - Ne me dis pas quoi faire. Open Subtitles اتصلي بس عندما تصلين هناك - لاتخبرني ما افعل -
    Ne me dis pas que tu ne me soutiens pas. Open Subtitles أرجوك لاتخبرني بأنك لن تقف معي بذلك
    Ne me dis pas, bizut, laisse-moi deviner. Open Subtitles لاتخبرني أيّها المبتدئ دعني أخمن بنفسي
    ok pourquoi vous ne me dites pas combien d'heures de ramassage de poubelles vous voulez que je fasse. Open Subtitles حسناً ، لماذا لاتخبرني كم ساعة علي أن أقضيها في تجميع النفايات ؟
    ne me dites pas que le vieux Buckingham est le seul gars avec un petit mouvement ? Open Subtitles ماذا، لاتخبرني بأنَّ (باكنغهام) القديم هو الغلام هنا مع الحركة النهائية
    Très bien. Ne me dis rien. Open Subtitles جيد جداً,لاتخبرني
    Ne me dites rien. Je sais pourquoi. Open Subtitles حسناً لاتخبرني أنا اعرف لماذا فعلت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus