Soulignant l'importance qu'il y a à assurer une mise en œuvre concertée des accords multilatéraux sur l'environnement connexes dans l'optique d'une approche fondée sur la gestion du cycle de vie des produits chimiques et des déchets, | UN | وإذْ يشدد على أهمية استهداف التنفيذ المتداعم لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة في إطار نهج إدارة دورة الحياة للمواد الكيميائية والنفايات، |
Soulignant l'importance qu'il y a à assurer une mise en œuvre concertée des accords multilatéraux sur l'environnement connexes dans l'optique d'une approche fondée sur la gestion du cycle de vie des produits chimiques et des déchets, | UN | وإذْ يشدد على أهمية استهداف التنفيذ المتداعم لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة في إطار نهج إدارة دورة الحياة للمواد الكيميائية والنفايات، |
Soulignant l'importance qu'il y a à assurer une mise en œuvre concertée des accords multilatéraux sur l'environnement connexes dans l'optique d'une approche fondée sur la gestion du cycle de vie des produits chimiques et des déchets, | UN | وإذْ يشدد على أهمية استهداف التنفيذ المتداعم لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة في إطار نهج إدارة دورة الحياة للمواد الكيميائية والنفايات، |
Le secrétariat a également fourni des textes pour insertion dans le Manuel du PNUE sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | كما قدمت الأمانة مدخلات للكتيب الإرشادي بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le secrétariat a également fourni des textes pour insertion dans le Manuel du PNUE sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | كما قدمت الأمانة مدخلات للكتيب الإرشادي بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Toutefois, l'étude souligne également que, depuis l'établissement du Fonds multilatéral en tant que mécanisme provisoire en 1990, aucun mécanisme financier de ce type n'a été créé pour l'un quelconque des accords multilatéraux sur l'environnement, car les Etats donateurs n'ont pas souhaité reproduire le modèle indépendant du Fonds alimenté par des contributions obligatoires pour les autres accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | ومع ذلك توضح الدراسة أنه منذ إنشاء صندوق متعدد الأطراف كآلية مؤقتة في عام 1999 لم تنشأ آلية مالية مشابهة لدى أي من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، لأن الدول المانحة لم تكن على استعداد لتكرار النموذج الفريد الإلزامي لهذا الصندوق لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف إضافية. |
Pour ce qui est du renforcement de la coordination entre les conventions sur l'environnement et l'élaboration de nouveaux instruments de politique, le PNUE a continué à organiser régulièrement des réunions des accords multilatéraux sur l'environnement qu'il administre et recourra à la structure du Groupe de la gestion de l'environnement pour favoriser une coopération étroite. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية ووضع صكوك جديدة تتعلق بالسياسات، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على عقد اجتماعات منتظمة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف يتولى إدارتها وسوف يستخدم هيكل فريق الإدارة البيئية لتعزيز التعاون الوثيق. |
Des représentants du Comité chargé de veiller au respect de la Convention de Bâle et du secrétariat ont participé à la deuxième réunion de haut niveau visant à envisager les prochaines démarches à entreprendre pour assurer le respect et le contrôle de l'application des accords multilatéraux sur l'environnement tenue en mai-juin 2006, et organisée par la Division des conventions sur l'environnement du PNUE. | UN | شارك ممثلو لجنة امتثال اتفاقية بازل والأمانة في الاجتماع الثاني رفيع المستوى في تصور الخطوات المقبلة للامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2006، نظمته شعبة الاتفاقيات البيئية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Des représentants du Comité chargé de veiller au respect de la Convention de Bâle et du secrétariat ont participé à la deuxième réunion de haut niveau visant à envisager les prochaines démarches à entreprendre pour assurer le respect et le contrôle de l'application des accords multilatéraux sur l'environnement tenue en mai-juin 2006, et organisée par la Division des conventions sur l'environnement du PNUE. | UN | شارك ممثلو لجنة امتثال اتفاقية بازل والأمانة في الاجتماع الثاني رفيع المستوى في تصور الخطوات المقبلة للامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2006، نظمته شعبة الاتفاقيات البيئية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Atelier sous-régional en vue de la mise en œuvre coordonnée des accords multilatéraux sur l'environnement (Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm) concernant les produits chimiques et les déchets dans les pays anglophones d'Afrique | UN | حلقة عمل دون إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف (اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم) المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات في بلدان أفريقية ناطقة باللغة الإنجليزية |
a) Atelier régional de l'Asie/Pacifique sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement tenu à Colombo (Sri Lanka) du 14 au 19 septembre 2003. | UN | (أ) حلقة عمل إقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، عقدت في كولومبو، سرى لانكا في الفترة من 14 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003. |
b) Atelier régional anglophone des Caraïbes sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement tenu à Kingston (Jamaïque) du 20 au 23 octobre 2003. | UN | (ب) حلقة عمل إقليمية لبلدان الكاريبي الناطقة بالإنجليزية بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، عقدت في كنجستون، جامايكا، في الفترة من 20 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
c) Atelier régional de l'Europe du Sud-est sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement tenu à Belgrade (Serbie et Monténégro) du 26 au 29 janvier 2004. | UN | (ج) حلقة عمل إقليمية لجنوب شرق أوروبا بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، عقدت في بلغراد، الصرب والجبل الأسود، في الفترة من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2004. |
d) Atelier régional de l'Afrique anglophone sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement tenu à Nairobi (Kenya) du 1 au 4 mars 2004. | UN | (د) حلقة عمل إقليمية لبلدان أفريقيا الناطقة بالإنجليزية بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، عقدت في نيروبي، كينيا، في الفترة من 1 إلى 4 آذار/مارس 2004. |
c) Atelier sous-régional sur la mise en œuvre concertée des accords multilatéraux sur l'environnement (Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm) intéressant les produits chimiques et les déchets dans les pays africains anglophones, Pretoria (Afrique du Sud), 17-19 septembre 2003. | UN | (ج) حلقة عمل دون إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف (اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم) بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية، بريتوريا، جنوب أفريقيا، 17 -19 أيلول/سبتمبر 2003. |
a) Atelier régional de l'Europe de l'Est, Caucase et Asie centrale sur le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement tenu à Kiev (Ukraine) du 22 au 25 mars 2004. Trente-neuf responsables gouvernementaux et non gouvernementaux de 13 pays de la région ont participé à cet atelier. | UN | (ﻫ) حلقة عمل إقليمية لشرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، عقدت في كييف، أوكرانيا في الفترة من 22 إلى 25 آذار/مارس 2004 وشارك في حلقة العمل هذه تسعة وثلاثون مسؤولاً حكومياً وغير حكومي من 13 بلداً من شتى أنحاء المنطقة. |
Des représentants du Centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal et du secrétariat ont participé aux ateliers régionaux organisés par la Division des conventions sur l'environnement du PNUE sur le respect et le contrôle de l'application des accords multilatéraux sur l'environnement, du PNUE, qui se sont tenus au Mexique en mars 2006 et au Cameroun en mai 2006. | UN | شارك ممثلو مركز اتفاقية بازل الإقليمي في السنغال والأمانة في حلقات عمل إقليمية (نظمتها شعبة الاتفاقيات البيئية لليونيب) المعنية بالامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها عقدت في المكسيك في آذار/مارس 2006 والكاميرون في أيار/مايو 2006. |
Des représentants du Centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal et du secrétariat ont participé aux ateliers régionaux organisés par la Division des conventions sur l'environnement du PNUE sur le respect et le contrôle de l'application des accords multilatéraux sur l'environnement, du PNUE, qui se sont tenus au Mexique en mars 2006 et au Cameroun en mai 2006. | UN | شارك ممثلو مركز اتفاقية بازل الإقليمي في السنغال والأمانة في حلقات عمل إقليمية (نظمتها شعبة الاتفاقيات البيئية لليونيب) المعنية بالامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها عقدت في المكسيك في آذار/مارس 2006 والكاميرون في أيار/مايو 2006. |
Il a également approuvé un projet de résolution sur la gestion des fonds d'affectation spéciale et des contributions à des fins déterminées, y compris la fourniture de services de secrétariat par le PNUE à des accords multilatéraux sur l'environnement spécifiques, pour qu'il soit inclus dans le projet de résolution sur la gestion des fonds d'affectation spéciale (UNEP/EA.1/L.1, projet de résolution 12). | UN | ووافقت الجمعية كذلك على نص لمشروع قرار بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة بما يشمل قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير مهام الأمانة لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف لكي تدرج في مشروع القرار المتعلق بإدارة الصناديق الاستئمانية (UNEP/EA.1/L.1 مشروع القرار12.( |