Nous estimons qu'une attention particulière devrait être accordée à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé. | UN | ونرى أنه يجب أن نولـي اهتماما خاصا لاتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ لحمايــة الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح. |
Le Protocole additionnel I et le deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels contiennent des clauses pénales spécifiques. | UN | ويتضمن البروتوكول الإضافي الأول والبروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية لممتلكات الثقافية أحكاما جنائية محددة: |
On a fait état du deuxième Protocole se rapportant à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé qui a été adopté en mars 1999 et autorise la formulation de réserves. | UN | وأشير إلى البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح الذي اعتُمد في آذار/مارس 1999 والذي يسمح بإبداء تحفظات. |
Les discussions avec les experts serviront de base pour rédiger des lignes directrices sur la mise en oeuvre nationale de la Convention de La Haye de 1954 et des deux Protocoles qui la complètent. | UN | وقال إن مناقشات الاجتماع ستشكل الأساس الذي ستتم عليه صياغة مبادئ توجيهية للتطبيق الوطني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 وبروتوكوليها. |
Deuxième Protocole de 1999 relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | UN | البروتوكول الثاني لعام 1999 لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |
C'est ainsi qu'il a ratifié en 2000 le deuxième Protocole additionnel à la Convention de La Haye de 1954 sur la protection des biens culturels. Il lance un appel aux États qui ne l'auraient pas encore fait pour qu'ils deviennent partie à cet instrument. | UN | وقد صدَّقَت في عام 2000 على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح مضيفاً أن وفده يناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الاتفاقية أن تقوم بذلك. |
De la même façon, la ratification du deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, est devenue une question prioritaire pour le Gouvernement grec, qui a récemment créé un comité consultatif pour la mise en application de cet instrument. | UN | كذلك فإن التصديق على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في وقت الصراع المسلح كانت تمثل أولوية عليا بالنسبة للحكومة اليونانية التي أنشأت مؤخرا لجنة استشارية وطنية لتنفيذ تلك الاتفاقية. |
du deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé, le 06 mai 2010; | UN | البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، في 6 أيار/مايو 2010؛ |
Rappelant l'entrée en vigueur, le 9 mars 2004, du deuxième Protocole à la Convention de La Haye de 1954 et se félicitant des ratifications reçues jusqu'à présent, | UN | وإذ تشير إلى بدء سريان البروتوكول الثاني() لاتفاقية لاهاي لعام 1954 في 9 آذار/مارس 2004، وإذ تعرب عن تقديرها للتصديقات التي وردت حتى الآن، |
Rappelant l'entrée en vigueur, le 9 mars 2004, du deuxième Protocole à la Convention de La Haye de 1954 et se félicitant des ratifications reçues jusqu'à présent, | UN | وإذ تشير إلى بدء سريان البروتوكول الثاني() لاتفاقية لاهاي لعام 1954 في 9 آذار/مارس 2004، وإذ تعرب عن تقديرها للتصديقات التي وردت حتى الآن، |
Concernant la protection des biens culturels, le deuxième Protocole à la Convention de La Haye de 1954, fait à La Haye le 26 mars 1999 a été signé par la Belgique le 17 mai 1999 et approuvé par la loi du 30 septembre 2005. | UN | 6 - وفيما يتعلق بحماية الممتلكات الثقافية، وقعت بلجيكا في 17 أيار/مايو 1999 البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954، المعتمد في لاهاي في 26 آذار/مارس 1999، وتمت الموافقة عليه بموجب قانون 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Accueillant avec satisfaction l'adoption, le 26 mars 1999 à La Haye, d'un deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, et se félicitant des ratifications reçues jusqu'à présent, | UN | وإذ ترحب باعتماد بروتوكول ثان() لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح()، وذلك في لاهاي في 26 آذار/مارس 1999، وإذ تعرب عن تقديرها للتصديقات التي وردت حتى الآن، |
Accueillant avec satisfaction l'adoption, le 26 mars 1999 à La Haye, d'un deuxième protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, et se félicitant des ratifications reçues jusqu'à présent, | UN | وإذ ترحب باعتماد بروتوكول ثان() لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح()، وذلك في لاهاي في 26 آذار/مارس 1999، وإذ تعرب عن تقديرها للتصديقات التي وردت حتى الآن، |
Rappelant l'entrée en vigueur, le 9 mars 2004, du deuxième Protocole à la Convention de La Haye de 1954 et se félicitant des ratifications reçues jusqu'à présent, | UN | وإذ تشير إلى بدء سريان البروتوكول الثاني() لاتفاقية لاهاي لعام 1954 في 9 آذار/مارس 2004، وإذ تعرب عن تقديرها للتصديقات التي وردت حتى الآن، |
Rappelant l'entrée en vigueur, le 9 mars 2004, du deuxième Protocole à la Convention de La Haye de 1954 et se félicitant des ratifications reçues jusqu'à présent, | UN | وإذ تشير إلى بدء سريان البروتوكول الثاني() لاتفاقية لاهاي لعام 1954 في 9 آذار/مارس 2004، وإذ تعرب عن تقديرها للتصديقات التي وردت حتى الآن، |
Accueillant avec satisfaction l'adoption, à La Haye le 26 mars 1999, d'un deuxième protocole à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, | UN | وإذ ترحب باعتماد بروتوكول ثان() لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح()، وذلك في لاهاي في 26 آذار/مارس 1999، |
N. B. Le deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, qui a été récemment adopté Deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, adopté à La Haye le 26 mars 1999. | UN | ملحوظة:ورد في البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية().المعتمد مؤخرا شرح إضافي لهذه الفقرة على النحو التالي: |
50. Le Comité prie l'État partie de respecter pleinement les dispositions de la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, y compris en ce qui concerne la collecte de données. | UN | 50- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الامتثال الكامل لاتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، بما يشمل جمع البيانات. |
Il a recommandé à la France de faire en sorte que les adoptions internationales soient réalisées conformément aux principes et dispositions de la Convention, en particulier de l'article 21, et de la Convention de La Haye de 1993. | UN | كما أوصت بأن تتأكد فرنسا من أن حالات التبني على الصعيد الدولي تعالج وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، ولا سيما المادة 21 منها، وكذلك وفقاً لاتفاقية لاهاي لعام 1993(87). |
La Suède a engagé des procédures internes pour la ratification du deuxième Protocole additionnel relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé. | UN | كذلك باشرت السويد في إجراءاتها الداخلية للتصديق على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلّح. |