En outre, 4 000 réfugiés urbains devraient être rapatriés en Éthiopie avant la fermeture des routes au début de la saison des pluies de 1996. | UN | ومن المتوقع أن يعود ٠٠٠ ٤ لاجئ حضري الى اثيوبيا قبل إغلاق الطرق البرية عند بداية موسم اﻷمطار لعام ١٩٩٦. |
Les efforts visant à promouvoir l'autosuffisance des 16 500 réfugiés urbains en Inde, venus essentiellement d'Afghanistan, seront poursuivis. | UN | وستواصل الجهود المبذولة لتشجيع زهاء 500 16 لاجئ حضري في الهند، معظمهم من أفغانستان، على الاعتماد على الذات. |
Dans le même temps, le HCR prodiguera une assistance à quelque 12 000 réfugiés dans le camp d'Al Gahine, près d'Aden, ainsi qu'à 25 000 réfugiés urbains. | UN | وفي الوقت ذاته تقدم المفوضية المساعدة إلى 000 12 لاجئ في مخيم الجهين بالقرب من عدن وكذلك إلى نحو 000 25 لاجئ حضري. |
Le HCR a continué d'aider 3 500 personnes hébergées dans le camp de réfugiés d'El-Hol et 800 réfugiés urbains nécessiteux à Damas. | UN | وواصلت المفوضية مساعدة ٣ ٥٠٠ شخص يقيمون في مخيم الحول للاجئين و٠٠٨ لاجئ حضري معوز في دمشق. |
Le HCR a continué d'aider 3 500 personnes hébergées dans le camp d'El-Hol et 800 réfugiés urbains nécessiteux à Damas. | UN | وواصلت المفوضية مساعدة ٣ ٥٠٠ شخص يقيمون في مخيم الحول للاجئين و٠٠٨ لاجئ حضري معوز في دمشق. |
Quelque 30 réfugiés urbains de diverses nationalités (par exemple soudanais et éthiopiens) recevront également l'assistance et la protection du HCR. | UN | وسيحصل على مساعدة المفوضية وحمايتها أيضا حوالي 30 لاجئ حضري من جنسيات مختلفة (سودانية وإثيوبية على سبيل المثال). |
Le HCR fournit aussi protection et appui à une centaine de réfugiés urbains individuels, venant pour la plupart de pays situés au sud du Sahara, du MoyenOrient et de BosnieHerzégovine. | UN | وتقدم المفوضية الحماية والدعم أيضا إلى نحو 100 لاجئ حضري بصفة فردية معظمهم من بلدان تقع جنوب الصحراء ومن الشرق الأوسط والبوسنة والهرسك. |
177. La récente reprise des hostilités à Kaboul, en janvier 1994, a engendré un nouvel afflux d'environ 20 000 réfugiés urbains dans la province frontière du nord-ouest du Pakistan. | UN | ٧٧١- وأدى آخر اندلاع للقتال في كابول، والذي بدأ في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، الى تدفق جديد لنحو ٠٠٠ ٠٢ لاجئ حضري الى المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية من باكستان. |
181. Le HCR a poursuivi ses activités traditionnelles en Iraq en faveur des personnes relevant de son mandat, soit 3 800 réfugiés iraniens dans les trois provinces du nord, 20 6090 réfugiés iraniens dans le camp d'Al-Tash dans la province d'Al Anbar, 20 000 réfugiés iraniens Ahwazi dans les provinces de Wasit et Misan et quelque 1 200 réfugiés urbains de différentes nationalités. | UN | ١٨١- واستمرت المفوضية في القيام بأنشطتها التقليدية في العراق من أجل اﻷشخاص الداخلين في ولايتها، ألا وهم ٠٠٨ ٣ لاجئ ايراني في ثلاث محافظات شمالية، و٠٩٦ ٠٢ لاجئا ايرانيا في معسكر الطاش في محافظة اﻷنبار، و٠٠٠ ٠٢ من اللاجئين اﻷهواز الايرانيين في محافظتي وسيط وميسان ونحو ٠٠٢ ١ لاجئ حضري من شتى الجنسيات. |
305. En 2000, le HCR s'occupera surtout de la situation des 97 657 réfugiés karens et karennis qui se trouvent dans 11 camps disséminés le long de la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar, et des quelque 800 réfugiés urbains - pour la plupart birmans de souche - venus du Myanmar et qui vivent dans le Centre birman de Maneeloy. | UN | 305- وفي عام 2000، ستركز المفوضية على حالة 657 97 من الكارين والكارينيي الأصل الذين فروا من ميانمار وتم إيواؤهم في 11 مخيماً متفرقاً على الحدود بين تايلند وميانمار، ونحو 800 لاجئ حضري من ميانمار معظمهم من أصل بورمي، ويقيمون في مركز مانيلوي البورمي. |
551. Le HCR continuera à fournir une assistance complémentaire au Gouvernement pakistanais pour couvrir les besoins élémentaires de quelque 1,2 million de réfugiés dans les secteurs vitaux, et à aider environ 2 600 réfugiés urbains non afghans dispersés dans les grandes villes. | UN | 551- وستواصل المفوضية تقديم مساعدة تكميلية إلى حكومة باكستان لتلبية الاحتياجات الأساسية لزهاء 1.2 مليون لاجئ في القطاعات الحيوية، بالإضافة إلى مساعدة زهاء 006 2 لاجئ حضري من غير الأفغان مشتتين في كافة أنحاء المدن الكبرى. |
193. En outre, le HCR a poursuivi ses activités traditionnelles en Iraq en faveur des personnes relevant de son mandat, soit 3 800 Iraniens dans les trois gouvernorats du nord, 20 690 autres dans le camp d'Al-Tash (gouvernorat d'Al Anbar), 20 000 Iraniens ahwazis dans les gouvernorats de Wasit et Misan et quelque 1 200 réfugiés urbains de différentes nationalités. | UN | ١٩٣- وباﻹضافة الى ذلك، واصلت المفوضية القيام بأنشطتها التقليدية في العراق من أجل اﻷشخاص المشمولين بولايتها، وهم ٣ ٨٠٠ لاجئ ايراني في المحافظات الشمالية الثلاث، و ٢٠ ٦٩٠ لاجئا إيرانيا في مخيم الطاش للاجئين في محافظة اﻷنبار، و٢٠ ٠٠٠ لاجئ من اﻷهواز اﻹيرانيين في محافظتي وسيط وميسان، وحوالي ١ ٢٠٠ لاجئ حضري من شتى الجنسيات، معظمهم من اﻹريتريين. |
193. En outre, le HCR a poursuivi ses activités traditionnelles en Iraq en faveur des personnes relevant de son mandat, soit 3 800 réfugiés iraniens dans les trois gouvernorats du nord, 20 690 réfugiés iraniens dans le camp d'Al-Tash dans le gouvernorat d'Al Anbar, 20 000 réfugiés iraniens Ahwazis dans les gouvernorats de Wasit et Misan et quelque 1 200 réfugiés urbains de différentes nationalités. | UN | ١٩٣- وباﻹضافة الى ذلك، واصلت المفوضية القيام بأنشطتها التقليدية في العراق من أجل اﻷشخاص الذين يدخلون في ولايتها، وهم ٣ ٨٠٠ لاجئ ايراني في المحافظات الشمالية الثلاث، و٢٠ ٦٩٠ لاجئ ايراني في مخيم الطاش للاجئين في محافظة اﻷنبار، و٢٠ ٠٠٠ لاجئ من اﻷهواز اﻹيرانيين في محافظتي وسيط وميسان، وحوالي ١ ٢٠٠ لاجئ حضري من شتى الجنسيات، وبالدرجة اﻷولى من اﻹريتريين. |