"لاجتماعات الدول" - Traduction Arabe en Français

    • des réunions des États
        
    • de la Réunion des États
        
    • cette dernière
        
    • des Assemblées des États
        
    • aux réunions des États
        
    • les réunions des États
        
    • aux assemblées des États
        
    • de réunions futures des États
        
    • réunions d'États
        
    Comme dans le cas des réunions des États parties, il faut espérer qu'on parviendra à un consensus sur les règles relatives aux délibérations qui ont lieu sur les questions de fond. UN وبالنسبة لاجتماعات الدول اﻷطراف، نأمل أن يتحقق توافق آراء بشأن قواعد مداولاتها المتعلقة بالمسائل المضمونية.
    Les participants à la Réunion ont demandé au Secrétariat de modifier en conséquence le Règlement intérieur des réunions des États Parties. UN وطلب المجتمعون إلى الأمانة العامة أن تدخل التعديلات اللازمة على النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Une autre délégation a fait observer que les articles 52 et 53 du Règlement intérieur des réunions des États Parties prévoyaient la possibilité d'examiner les questions de fond. UN ولاحظ وفد آخر أن المادتين 52 و 53 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف تنصان على إمكانية مناقشة المسائل الموضوعية.
    Un nouveau paragraphe 3 bis de l'article 18 concernant le statut d'observateur auprès de la Commission a été ajouté au Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN وأضيفت فقرة 3 مكررا جديدة في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، تتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب.
    1. Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États parties en application du paragraphe 3 d) de l'article 6 du Règlement intérieur de cette dernière. UN ١ - هذا التقرير المقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار مرفوع إلى اجتماع الدول اﻷطراف الذي سيعقد عملا بالفقرة ٣ )د( في المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف.
    Règlement intérieur des Assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    — Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3 et SPLOS/2/Rev.3/Add.1); UN - النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف )SPLOS/2/Rev.3، و SPLOS/2/Rev.3/Add.1(؛
    Il faudra ainsi assurer le service des réunions des États parties et celui de la Commission des limites du plateau continental, et prêter une assistance juridique à l'Autorité internationale des fonds marins. UN وسوف يتحقق هذا بتوفير الخدمات لاجتماعات الدول الاطراف وللجنة حدود الجرف القاري، وبتقديم المساعدة القانونية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Règlement intérieur des réunions des États Parties UN سابعا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    — Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3 et SPLOS/2/Rev.3/Add.1); UN - النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف )SPLOS/2/Rev.3 و SPLOS/2/Rev.3/Add.1(؛
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR des réunions des États PARTIES UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR des réunions des États PARTIES UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    Il faudra ainsi assurer le service des réunions des États parties et celui de la Commission des limites du plateau continental, et prêter une assistance juridique à l'Autorité internationale des fonds marins. UN وسوف يتحقق هذا بتوفير الخدمات لاجتماعات الدول الاطراف وللجنة حدود الجرف القاري، وبتقديم المساعدة القانونية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR des réunions des États PARTIES UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    Il faudra ainsi assurer le service des réunions des États parties et celui de la Commission des limites du plateau continental, et prêter une assistance juridique à l'Autorité internationale des fonds marins. UN وسوف يتحقق هذا بتوفير الخدمات لاجتماعات الدول الاطراف وللجنة حدود الجرف القاري، وبتقديم المساعدة القانونية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR PROVISOIRE de la Réunion des États PARTIES AU PROTOCOLE FACULTATIF SE RAPPORTANT À LA CONVENTION UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR PROVISOIRE de la Réunion des États PARTIES UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية
    Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États parties en application de l'article 6, paragraphe 3, lettre d), du Règlement intérieur de cette dernière et porte sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2011. UN 1 - هذا التقرير مقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est présenté à la Réunion des États parties en application de l'article 6, paragraphe 3, alinéa d), du Règlement intérieur de cette dernière et porte sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2012. UN 1 - هذا التقرير مقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، وهو يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Règlement intérieur des Assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Fournit des services fonctionnels aux réunions des États parties aux instruments internationaux susmentionnés; UN ويوفر الخدمات الموضوعية لاجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان المذكورة آنفا؛
    38. Le calendrier suivant a été retenu pour les réunions des États parties : UN ٣٨ - وتم الاتفاق على الجدول الزمني التالي لاجتماعات الدول اﻷطراف:
    Action no 68: Continueront à réaffirmer le rôle précieux que joue l'Organisation des Nations Unies en fournissant un appui aux assemblées des États parties. UN الاستمرار في إعادة تأكيد الدور القيم الذي تقوم به الأمم المتحدة لتوفير الدعم لاجتماعات الدول الأطراف. الإجراء رقم 68:
    De plus, la Conférence peut être le point de départ de réunions futures des États parties en vue de passer de déclarations communes à une action concertée. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون هذا المؤتمر بمثابة أساس لاجتماعات الدول الأطراف في المستقبل للانتقال من الإعلانات المشتركة إلى الإجراءات التعاونية.
    1. Réaffirme la règle qui veut que les salles de conférence soient affectées en priorité aux réunions d'États Membres; UN 1 - تعيد تأكيد الممارسة المتمثلة في ضرورة منح الأولوية في استخدام قاعات المؤتمرات لاجتماعات الدول الأعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus