"لاجتماع المائدة المستديرة" - Traduction Arabe en Français

    • de la table ronde
        
    • pour la table ronde
        
    • à la table ronde
        
    • sur la table ronde
        
    • la table ronde lors
        
    • une table ronde
        
    — Etablir l'ordre du jour de la table ronde en insistant sur les questions suivantes : UN 0 إعداد جدول أعمال لاجتماع المائدة المستديرة يؤكد على ما يلي:
    Les conclusions de la table ronde feront l'objet d'un résumé du Président. UN 8 - سيعد الرئيس موجزا لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى يمثل حصيلة الاجتماع.
    Le document final de la table ronde mettait l'accent sur la nécessité d'ouvrir le procès sans délai. UN وقد ركزت الوثيقة الختامية لاجتماع المائدة المستديرة على الحاجة إلى بدء المحاكمة في الحال.
    Rapporteur général pour la table ronde 1 : Mme Patricia Sto. UN المقرر العام لاجتماع المائدة المستديرة الأول السيدة باتريشيا ستو.
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau de la Commission de la condition de la femme UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة
    Un enregistrement vidéo de la table ronde a été projetée dans le nouvelles télévisées de la chaîne centrale. UN وعُرض في نشرة الأنباء التليفزيونية على القناة المركزية تسجيل تليفزيوني لاجتماع المائدة المستديرة.
    En conséquence, nous présenterons les principales conclusions de la table ronde lors du dialogue de haut niveau. UN وبناء على ذلك، فسوف نعرض النتائج الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة على الحوار الرفيع المستوى.
    En consйquence, nous prйsenterons les principales conclusions de la table ronde lors du dialogue de haut niveau. UN وبناء على ذلك، فسوف نعرض النتائج الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة على الحوار الرفيع المستوى.
    Le Coprésident de la table ronde 1, S.E. M. Emomali Rahmon, Président de la République du Tadjikistan, ouvre la table ronde. UN افتتح اجتماعَ المائدة المستديرة الرئيسُ المشارك لاجتماع المائدة المستديرة 1، دولة السيد إيمومالي رحمون، رئيس جمهورية طاجيكستان.
    Le Coprésident de la table ronde 1, S.E. M. Emomali Rahmon, Président de la République du Tadjikistan, ouvre la table ronde. UN افتتح اجتماعَ المائدة المستديرة الرئيسُ المشارك لاجتماع المائدة المستديرة 1، فخامة السيد إيمومالي رحمون، رئيس جمهورية طاجيكستان.
    Le FNUAP a établi le principal document de base en vue de la table ronde qui faisait partie des préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأعد الصندوق وثيقة المعلومات اﻷساسية الرئيسية لاجتماع المائدة المستديرة الذي تم تنظيمه كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Membre fondateur de la table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement, il continue de participer activement aux travaux de cet organe. UN والمنظمة من اﻷعضاء المؤسسين لاجتماع المائدة المستديرة المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال ﻷغراض التنمية، وهي تواصل الاشتراك بنشاط في مداولاته.
    Guide de discussion pour la table ronde de haut niveau portant sur l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau de la Commission de la condition de la femme UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau sur l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    Document de synthèse pour la table ronde prévue par le Fonds des Nations Unies pour la population, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN ورقة مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة المقرر أن يعقده بشأن الوقاية صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Document de travail pour la table ronde sur le traitement, les soins et le soutien, organisée par l'Organisation mondiale de la santé et l'Organisation internationale du Travail UN ورقة مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة بشأن توفير العلاج والرعاية وتقديم الدعم، الذي ستعقده منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية
    2. Les participants à la table ronde ont fait les observations suivantes : UN " 2 - تمثلت الاعتبارات العامة لاجتماع المائدة المستديرة فيما يلي:
    Le résumé du Président sur la table ronde 1 figure dans l'annexe II. UN ويرد في المرفق الأول موجز الرئيس لاجتماع المائدة المستديرة 1.
    En application des recommandations formulées à l'issue de cette mission, le PNUD a entrepris la préparation d'une table ronde sur la situation à Djibouti. UN وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus