Coût estimatif de la réunion du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes | UN | التكاليف التقديرية لاجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
Coût estimatif de la réunion du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes | UN | التكاليف التقديرية لاجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
A la demande du secrétariat du FEM, le secrétariat de l'ozone a alors fourni des renseignements supplémentaires en prévision de la réunion du Conseil du FEM. | UN | وبناء على طلب أمانة مرفق البيئة العالمية، قامت أمانة الأوزون بعد ذلك بتقديم معلومات إضافية بشأن الإعداد لاجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية. |
Suite donnée a la réunion du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA | UN | متابعة لاجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Il a demandé à la France et aux pays africains membres dudit conseil de prendre toutes mesures utiles pour la tenue sans délai de la réunion du Conseil de sécurité. | UN | وطلب المؤتمر إلى فرنسا وإلى البلدان الأفريقية الأعضاء في المجلس المذكور أن تتخذ جميع التدابير المجدية لاجتماع مجلس الأمن بدون تأخر. |
Toutes ces activités se termineront à temps pour qu'un rapport complet soit présenté à la réunion du Conseil des ministres à Durban (Afrique du Sud) en juillet prochain. | UN | ومن المقرر الانتهاء من جميع هذه الزيارات في وقت يسمح بتقديم تقرير شامل لاجتماع مجلس الوزراء في ديربان بجنوب أفريقيا في شهر تموز/يوليه المقبل. |
Le Gouvernement a présenté à nouveau cette proposition à la réunion du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, qui s'est tenue le 12 janvier 2006. | UN | وقدمته الحكومة مرة أخرى لاجتماع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 12 كانون الثاني/يناير 2006. |
f) Articles d'exposition pour la réunion du Conseil d'administration (5) [1] | UN | (و) مواد عرض لاجتماع مجلس الإدارة (5) [1] |
Suite donnée par le PNUD à la réunion du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA* | UN | متابعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز* |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2004/5 sur la suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA. | UN | 92 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/5 بشأن متابعة البرنامج الإنمائي لاجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Suites données par le PNUD à la réunion du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA* | UN | متابعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز* |
La question a été examinée au Parlement le 17 mars en prévision de la réunion du Conseil des ministres de l'IGAD (voir par. 18 ci-après) qui serait saisi du projet de déploiement d'une mission de soutien de la paix en Somalie. | UN | 10 - وفي 17 آذار/مارس، نوقشت المسألة في البرلمان استعدادا لاجتماع مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية (انظر الفقرة 18 أدناه) الذي ستبحث فيه مسألة إيفاد بعثة لدعم السلام في الصومال. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2004/40 sur la suite donnée par le FNUAP et le PNUD à la réunion du Conseil de coordination du Programme ONUSIDA. | UN | 124 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/40 المتعلق بمتابعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لاجتماع مجلس تنسيق برامج برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2004/40 : suite donnée par le PNUD et le FNUAP à la réunion du Conseil de coordination du Programme ONUSIDA. | UN | 127 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/40: متابعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لاجتماع مجلس تنسيق برامج برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le 4 février, la SFOR a apporté son appui à la réunion inaugurale du Conseil municipal de Zepce et, entre le 10 et le 19 février, elle a assuré la sécurité et la liberté de circulation pour la réunion du Conseil municipal à Srebrenica. | UN | وفي ٤ شباط/فبراير، قدمت القوة الدعم للاجتماع الافتتاحي لمجلس بلدية جيبتشي، وخلال الفترة الواقعة بين ١٠ و ١٩ شباط/فبراير، هيأت بيئة آمنة لاجتماع مجلس البلدية في سريبرينيتسا، مع توفير حرية التنقل إلى هذه المدينة. |
Une note établie pour la réunion du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies du 2 avril 2004, intitulée < < La criminalité organisée et la corruption menacent la sécurité et le développement : le rôle du système des Nations Unies > > , a exposé les résultats de consultations menées à l'échelle du système par l'intermédiaire du Comité de haut niveau chargé des programmes. | UN | وأُعدّت لاجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي عقد في 2 نيسان/أبريل 2004، مذكرة عنوانها " الجريمة المنظمة والفساد من الأخطار التي تتهدد الأمن والتنمية: دور منظومة الأمم المتحدة " ، مثلت حصيلة المشاورات التي أُجريت على نطاق المنظومة من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
Les délégations ont accueilli avec satisfaction le rapport sur la suite donnée par le PNUD à la réunion du Conseil de coordination du Programme ONUSIDA (DP/2004/CRP.9) et ont relevé en particulier que le rapport montrait avec clarté et précision quels étaient les avantages comparatifs du PNUD dans la lutte contre le VIH/sida. | UN | 120 - رحبت الوفود بالتقرير المتعلق بمتابعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاجتماع مجلس تنسيق برامج برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2004/CRP.9)، مشيرة بصورة خاصة إلى وضوح التقرير ودقته في تحديد ما تتمتع به المنظمة من مزايا نسبية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |