"لاحتياجات الفتيات" - Traduction Arabe en Français

    • aux besoins des filles
        
    • aux besoins spécifiques des filles
        
    À cet égard, il faudrait accorder une attention particulière aux besoins des filles. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات.
    vii) Garantir l'accès de tous à un large éventail de services de contraception de qualité, notamment de méthodes de contraception d'urgence faciles d'utilisation et adaptées aux besoins des filles, des adolescentes et des femmes, ainsi que la confidentialité; UN ' 7` ضمان فرص الحصول الشامل على تشكيلة كبيرة من موانع الحمل عالية النوعية، بما فيها موانع الحمل الطارئة، ميسورة الاستعمال والمناسبة لاحتياجات الفتيات والمراهقات والنساء، مع ضمان اعتبارات السرية.
    :: L'Association est convaincue qu'aider les jeunes à acquérir une éducation et leur autonomie, dans un cadre formel ou non formel, en prêtant une attention particulière aux besoins des filles et des jeunes femmes, est un bon moyen de remettre en question les stéréotypes sexistes. UN :: وتؤمن الرابطة بأن تعليم الشباب وتمكينهم في مقامات رسمية وغير رسمية يرسم نهجا رئيسيا لمجابهة التنميطات الجنسانية، مع إيلاء عناية خاصة لاحتياجات الفتيات والشابات.
    iii) À accorder une attention spéciale aux besoins des filles touchées par le conflit, en particulier celles qui sont associées aux groupes armés, dans les opérations de réintégration et de réhabilitation; UN ' 3` إيلاء عناية خاصة في عملية إعادة الإدماج والتأهيل، لاحتياجات الفتيات اللاتي تضررن من الصراع، وبخاصة المرتبطات منهن بجماعات مسلحة؛
    Il conviendrait d'accorder une attention particulière aux besoins spécifiques des filles; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات المحددة؛
    Le Rapport mondial de suivi sur l'EPT est essentiellement centré sur des questions telles que les politiques publiques adaptées aux besoins des filles et des femmes et à leurs objectifs en matière d'apprentissage : créer un environnement propice; investir dans la redistribution en allouant les ressources de manière ciblée; et adopter des réformes de l'enseignement. UN وبوجه الإجمال، يركز تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع على مسائل مثل وضع السياسات العامة المناسبة لاحتياجات الفتيات والنساء ولأهداف التعلم لديهن: إيجاد بيئة مساعدة؛ والاستثمار في إعادة التوزيع عن طريق استهداف الموارد للمجالات المحتاجة؛ وإدخال الإصلاح في التعليم.
    Nombre de participants ont souligné qu'il importait de faire particulièrement attention aux besoins des filles et à leur droit à une alimentation adéquate, à l'éducation et à la protection contre les sévices et l'exploitation, compte tenu en particulier des dangers du VIH/sida. UN وسلّط العديد من مشاركين الضوء على أهمية إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات وحقوقهنّ في التغذية المناسبة والتعليم والحماية من الأذى والاستغلال، خاصة بالنظر إلى مخاطر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    b) Encourager la mobilisation pour que les lois et les politiques soient appliquées et qu'elles répondent aux besoins des filles et des jeunes femmes; UN (ب) تعزيز الدعوة في سبيل تنفيذ القوانين والسياسات وكفالة استجابتها لاحتياجات الفتيات والشابات؛
    i) Veiller à répondre aux besoins des filles et des femmes eu égard au VIH/sida dans toutes les situations de conflit, d'après-conflit, de maintien de la paix et en cas de secours d'urgence ou d'activité de relèvement après une catastrophe naturelle; UN (ط) ضمان الاستجابة لاحتياجات الفتيات والنساء فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع حالات الصراع ومرحلة ما بعد الصراع وحفظ السلام وفي حالات الاستجابات الفورية للطوارئ والكوارث الطبيعية؛
    La Règle 4 sur les services d’appui, la Règle 6 sur l’éducation et la Règle 9 sur la vie familiale et la plénitude de la vie personnelle s’attachent tout particulièrement aux besoins des filles et des femmes handicapées. UN 104 - وأنه قد وردت إشارات إلى المنظور الجنساني في بعض الحالات الأخرى في المقدمة والديباجة وأولي اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات والنساء المعوقات في القاعدة 4 المتعلقة بخدمات الدعم، والقاعدة 6 المتعلقة بالتعليم، والقاعدة 9 المتعلقة بالحياة الأسرية واكتمال الشخصية.
    69. La stratégie du système des Nations Unies dans ce domaine critique est déterminée par son aptitude sans précédent à promouvoir une approche globale permettant d'améliorer la santé des filles et des femmes, de prévenir les maladies et de mieux adapter les systèmes de santé aux besoins des filles et des femmes. UN ٦٩ - تتحدد استراتيجية منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الحرج محل الاهتمام بقدرتها الفريدة على تشجيع اتباع نهج شامل لتحسين صحة الفتيات والنساء، ومنع اعتلال الصحة وجعل النظم الصحية أكثر استجابة لاحتياجات الفتيات والنساء.
    572. Le Comité recommande à l'État partie de s'assurer que tous les enfants qui ont pris part directement ou indirectement au conflit armé bénéficient de services pour favoriser leur pleine réadaptation physique et psychologique, conformément aux dispositions de l'article 39 de la Convention, et d'être particulièrement attentif aux besoins spécifiques des filles. UN 572- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تزويد جميع الأطفال الذين شاركوا بصورة مباشرة أو غير مباشرة في النـزاع المسلح بالخدمات الرامية إلى تعافيهم البدني والنفسي بالكامل، وفقاً لما تنص عليه المادة 39 من الاتفاقية، وبإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات.
    76. Le Comité recommande à l'État partie de s'assurer que tous les enfants qui ont pris part directement ou indirectement au conflit armé bénéficient de services pour favoriser leur pleine réadaptation physique et psychologique, conformément aux dispositions de l'article 39 de la Convention, et d'accorder une attention particulière aux besoins spécifiques des filles. UN 76- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تزويد جميع الأطفال الذين شاركوا بصورة مباشرة وغير مباشرة في النـزاع المسلح بالخدمات الرامية إلى معافاتهم البدنية والنفسية بالكامل، وفقاً لما تنص عليه المادة 39 من الاتفاقية، وبإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus