As-tu remarqué ce que les 17 DVD ont en commun ? | Open Subtitles | هل لاحظتِ ما المشترك بين الـ17 قرصاً بعد ؟ |
J'essaie mais comme je t'ai dit, elle ne me rappelle pas, et tu auras peut-être remarqué que je me retrouve face à une destitution cette semaine. | Open Subtitles | أحاوللكنكماقلتُ انهالاتُجيبعلى مكالماتي وقد لاحظتِ أنني نوعا ما |
Avez-vous remarqué autre chose ? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أي شيئٍ آخر؟ مثل إنخفاضٍ في درجة الحرارة؟ |
Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel ? Rien d'inhabituel en soi. | Open Subtitles | هل لاحظتِ أي شيئ غير المعتاد؟ لا شيئ غير المعتاد أبدًا |
Vous avez remarqué des phénomènes étranges en ville ? | Open Subtitles | .. أخبرني أيتها النائبة هل لاحظتِ أية ظواهر غريبة حول البلدة؟ |
avez-vous remarqué quelqu'un de suspect autour de vous récemment ? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أيّ شخص مشتبه به من حولك في الآونة الأخيرة؟ |
Vous avez peut-être remarqué qu'il était stressé. Ou qu'il ne se comportait pas comme d'habitude. | Open Subtitles | ربما قد لاحظتِ أنّه كان متوتراً، أو يتصرف على غير طبيعته. |
Nous ne sommes pas sur une route principale, mais... as-tu remarqué que sur les derniers kilomètres, on n'avait vu personne ? | Open Subtitles | أنا أعلم أننا لسنا على طريق سريع، لكن.. هل لاحظتِ أننا لم نرى أي شخص منذ عدة أميال؟ |
C'est affreusement pratique que tu aies été celle qui a remarqué que le corps de Numéro Deux avait disparu. | Open Subtitles | إنه من المُريع مُلاحظة أنكِ من لاحظتِ إختفاء جثة رقم 2 |
Tu as remarqué que... je perdais la tête ? | Open Subtitles | هل لاحظتِ مؤخراً بأنني.. بدأتُ أفقد عقلي نوعاً ما؟ |
Tu as peut-être remarqué... Je ne suis pas vraiment en train de le chercher jusqu'au bout du monde, non ? | Open Subtitles | ربّما لاحظتِ أنّي لا أجوب الأرض بحثًا عنه، صحيح؟ |
Je ne sais pas si tu as remarqué, mais Amanda a comme décimé cet endroit. | Open Subtitles | لستُ واثقًا إن كنتِ لاحظتِ ذلك ولكن أماندا قد دمرت هذا المكان بالكامل نوعًا ما. |
Avec la façon que tu as de boire, je suis surpris que tu ne l'ais pas remarqué. | Open Subtitles | الطريقة التي تشربين بها الخمر أنا متفاجيء أنكِ لاحظتِ حتى |
Vous avez sûrement remarqué que le sort qui vous protégeait est en train de s'affaiblir. | Open Subtitles | لاحظتِ طبعًا أن التعويذة التي تحميكما تضعف. |
Tu as remarqué un truc bizarre pendant la production ? | Open Subtitles | الآن, هل لاحظتِ أي شيئ غريب؟ خلال الإنتاج و التحضير؟ |
Avez-vous remarqué un changement de comportement ? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أي تغيّر في صحتها أو سلوكها قبل موتها؟ |
Tu n'as peut-être pas remarqué, mais les choses ont mal tourné. | Open Subtitles | تعلمين , لا أعلم لو أنكِ لاحظتِ ولكن و الحقيقة الامور ساءت هناك |
Mademoiselle, peut-être avez-vous déjà remarqué qu'à Casablanca, la vie d'un homme ne vaut pas grand-chose. | Open Subtitles | سيدتي العزيزة، لربما لاحظتِ أنه في "كازبلانكا"، الحياة رخيصة طابت ليلتكِ سيدتي |
Tu as dû le remarquer. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ لاحظتِ ذلك وأعتقد أنه يمكنكِ تخمين |
- Il était temps que tu remarques. Ne flirt pas avec moi, rook. | Open Subtitles | أخيراً لاحظتِ - لا تغازلني أيها المتبدئ - |
Tu as vu comme il évite de parler de lui ? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أنه يحاول تجنب التحدث عن نفسه ؟ |