"لاحظت اللجنة بارتياح" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a noté avec satisfaction
        
    • la Commission a noté avec satisfaction
        
    • la Commission avait noté avec satisfaction
        
    • il a noté avec satisfaction que
        
    En particulier, le Comité a noté avec satisfaction que plusieurs États parties avaient créé des tribunaux et nommé des juges pour mineurs; UN وبشكل خاص، لاحظت اللجنة بارتياح أن عددا من الدول الأطراف أنشأت محاكم خاصة بالأحداث وعينت قضاة للأحداث؛
    47. En ce qui concerne le renforcement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales coparrainait les activités ci-après : UN ٧٤ ـ وفيما يتعلق بالتشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    En outre, le Comité a noté avec satisfaction la mise en œuvre par la République du Congo du Programme de collecte d'armes pour le développement (PCAD). UN 79 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة بارتياح تنفيذ جمهورية الكونغو لبرنامج جمع الأسلحة من أجل التنمية.
    96. la Commission a noté avec satisfaction que la réunion de la troisième Conférence africaine de la population en 1992 avait représenté un événement d'importance majeure en Afrique. UN ٩٦ - لاحظت اللجنة بارتياح أن عقد المؤتمر الافريقي الثالث للسكان في عام ١٩٩٢ كان حدثا هاما في افريقيا.
    Dans sa résolution 1999/4, la Commission a noté avec satisfaction les progrès enregistrés dans la mise en oeuvre du plan de règlement depuis décembre 1997. UN 11 - و في قرارها 1999/4 لاحظت اللجنة بارتياح التقدم المحرز نحو تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997.
    86. le Comité a noté avec satisfaction que la publication intitulée Highlights in Space 2010 était parue sur CD-ROM. UN 86- لاحظت اللجنة بارتياح صدور المنشور المعنون Highlights in Space 2010 في قرص مدمج مقروء فقط.
    246. En concluant l'examen du rapport initial de la République dominicaine, le Comité a noté avec satisfaction que le Gouvernement de ce pays était disposé à établir un dialogue. UN ٦٤٢- لاحظت اللجنة بارتياح في ختام نظرها في التقرير اﻷولي للجمهورية الدومينيكية أن حكومة هذا البلد على استعداد ﻹقامة حوار.
    58. En ce qui concerne le renforcement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales, le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales coparrainait les activités ci-après : UN ٨٥ - فيما يتعلق بالترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية:
    91. le Comité a noté avec satisfaction que la publication intitulée Highlights in Space 2006 avait été publiée. UN 91- لاحظت اللجنة بارتياح صدور المنشور المعنون Highlights in Space 2006.()
    À ce sujet, le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe sur la santé publique, présidée par le Canada et l'OMS, avait bien progressé dans ses travaux en continuant à développer son portail Web en vue de faciliter l'échange d'informations, et qu'elle définissait des priorités pour l'amélioration des services de santé publique à l'échelle régionale. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن فريق العمل المعني بالصحة العامة، الذي ترأسه كندا ومنظمة الصحة العالمية، قد تَقدّم في عمله بتوسيع بوابته الشبكية من أجل تسهيل تبادل المعلومات، وأنه يعمل على تحديد أولويات لتحسين خدمات الصحة العامة على المستوى الإقليمي.
    84. le Comité a noté avec satisfaction que la publication intitulée Highlights in Space 2007 était parue. UN 84- لاحظت اللجنة بارتياح صدور المنشور المعنون Highlights in Space 2007.()
    À ce propos, le Comité a noté avec satisfaction que le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes avait signé un protocole d'accord avec le Bureau des affaires spatiales, par lequel le Centre est devenu affilié à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي قد وقّع مذكرة تفاهم مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح المركز بموجبها ينتسب إلى الأمم المتحدة.
    À ce propos, le Comité a noté avec satisfaction que le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes avait signé un protocole d'accord avec le Bureau des affaires spatiales, par lequel le Centre est devenu affilié à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي قد وقّع مذكرة تفاهم مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح المركز بموجبها ينتسب إلى الأمم المتحدة.
    88. le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de mettre en relief, de promouvoir et d'encourager la coopération avec les États membres aux niveaux régional et mondial, en vue d'appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. UN 88- لاحظت اللجنة بارتياح أنَّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ما زال يركِّز على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويشجِّع على ذلك التعاون ويعزِّزه بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    93. le Comité a noté avec satisfaction que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) comptait actuellement 41 États membres et 2 organisations participantes et que d'autres s'étaient déclarés disposés à s'associer au Programme. UN 93- لاحظت اللجنة بارتياح أنَّ النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات) يضمُّ حاليًّا 41 دولة عضواً ومنظمتين مشاركتين، وأنَّ هناك جهات أخرى مهتمة بالانتساب إلى البرنامج.
    le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de mettre en relief, de promouvoir et d'encourager la coopération avec les États Membres aux niveaux régional et mondial, en vue d'appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. UN 71- لاحظت اللجنة بارتياح أنَّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ما برح يشدِّد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويحفِّز ذلك التعاون ويعزِّزه بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques du commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes. UN وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما معترفا به عموما لتبادل اﻵراء بشأن المسائل القانونية للتجارة اﻹلكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل.
    Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques du commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes. UN وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما معترفا به عموما لتبادل اﻵراء بشأن المسائل القانونية للتجارة اﻹلكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل.
    267. la Commission a noté avec satisfaction qu'en 2009 un service d'interprétation intégral avait été mis à la disposition du Séminaire. UN 267- وقد لاحظت اللجنة بارتياح أنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2009 خدمات ترجمة شفوية شاملة.
    À cet égard, la Commission a noté avec satisfaction que le projet avait suscité l'intérêt d'organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, et que certaines d'entre elles participaient activement aux délibérations du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    À cet égard, la Commission avait noté avec satisfaction que le projet avait suscité l'intérêt d'organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, et que certaines d'entre elles participaient activement aux délibérations du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية وحكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    De plus, il a noté avec satisfaction que ses travaux étaient de mieux en mieux connus grâce aux initiatives du PNUD et du Département de l'information. UN كما لاحظت اللجنة بارتياح أن التعريف بعملها أصبح أفضل بفضل مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus