"لاحظت اللجنة مع التقدير" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a noté avec satisfaction
        
    • le Comité a constaté avec satisfaction
        
    • la Commission a noté avec satisfaction
        
    • le Comité a pris note avec satisfaction
        
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée de la solidarité avait été célébrée dans de nombreuses autres villes dans le monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    la Commission a noté avec satisfaction la qualité des services de secrétariat que la Division met à sa disposition. UN 75 - لاحظت اللجنة مع التقدير المستوى الرفيع لخدمات الأمانة العامة التي تقدمها إليها الشعبة.
    82. le Comité a pris note avec satisfaction des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur de l'énergie durable. UN ٨٢ - وقد لاحظت اللجنة مع التقدير التقدم المحرز في مجال تنمية الطاقة المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait aussi été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير الاحتفال باليوم الدولي أيضا في العديد من المدن اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    12. le Comité a noté avec satisfaction le taux d'exécution relativement élevé obtenu par le Secrétariat. UN 12 - لاحظت اللجنة مع التقدير معدل التنفيذ العالي عموما الذي حققته الأمانة العامة.
    le Comité a noté avec satisfaction le taux d'exécution relativement élevé obtenu par le Secrétariat. UN 21 - لاحظت اللجنة مع التقدير معدل التنفيذ العالي عموما الذي حققته الأمانة العامة.
    À cet égard, le Comité a noté avec satisfaction que la CESAP proposait d'accueillir la trente-cinquième session, en 2015. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اقترحت استضافة الدورة الخامسة والثلاثين في عام 2015.
    60. le Comité a noté avec satisfaction qu'en application de son mandat, la Division des droits des Palestiniens avait, sous la direction du Comité, continué de répondre aux demandes de renseignements et poursuivi l'élaboration des publications ci-après à des fins de diffusion : UN ٠٦ - لاحظت اللجنة مع التقدير أن شعبة حقوق الفلسطينيين واصلت، طبقا لولايتها، الاستجابة للطلبات الخاصة بالمعلومات، وإعداد المنشورات التالية بتوجيه من اللجنة، للتعميم :
    66. le Comité a noté avec satisfaction qu'en application de son mandat, la Division des droits des Palestiniens avait continué de répondre aux demandes de renseignements et à établir et diffuser les publications ci-après : UN ٦٦ - لاحظت اللجنة مع التقدير أن شعبة حقوق الفلسطينيين واصلت، طبقا لولايتها، الاستجابة للطلبات الخاصة بالمعلومات وإعداد وتوزيع المنشورات التالية:
    65. le Comité a noté avec satisfaction que, en application de son mandat, la Division des droits des Palestiniens avait continué de répondre aux demandes de renseignements et d'établir et de diffuser les publications ci-après : UN ٦٥ - لاحظت اللجنة مع التقدير أن شعبة حقوق الفلسطينيين واصلت، طبقا لولايتها، الاستجابة للطلبات الخاصة بالمعلومات وإعداد وتوزيع المنشورات التالية:
    le Comité a noté avec satisfaction que les équipes de pays des Nations Unies avaient présenté des informations sur les cinq États parties dont les rapports étaient examinés à la session en cours, à savoir le Cap-Vert, le Chili, Maurice, le Mexique et les Philippines. UN 634- لاحظت اللجنة مع التقدير أن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة قدمت معلومات فيما يختص بخمس دول أطراف ونظر في تقاريرها في هذه الدورة، وهي الرأس الأخضر وشيلي والفلبين والمكسيك وموريشيوس.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. UN وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    88. le Comité a constaté avec satisfaction que le rapport du CCI était de très bonne qualité et avait été présenté en temps voulu. UN ٨٨ - لاحظت اللجنة مع التقدير النوعية الراقية للتقرير وتقديمه في حينه.
    88. le Comité a constaté avec satisfaction que le rapport du CCI était de très bonne qualité et avait été présenté en temps voulu. UN ٨٨ - لاحظت اللجنة مع التقدير النوعية الراقية للتقرير وتقديمه في حينه.
    la Commission a noté avec satisfaction la qualité des services que la Division met à sa disposition. UN 108 - لاحظت اللجنة مع التقدير المستوى الرفيع من خدمات السكرتارية التي تقدمها لها الشعبة.
    la Commission a noté avec satisfaction la qualité des services de secrétariat que la Division des affaires maritimes et du droit de la mer met à sa disposition. UN 60 - لاحظت اللجنة مع التقدير الخدمات الرفيعة المستوى التي قدمتها الأمانة العامة إلى الشعبة.
    la Commission a noté avec satisfaction que les organisations avaient fait un effort considérable, ce qui expliquait le taux élevé des réponses à sa demande d'informations sur la suite donnée à ses décisions et recommandations. UN 265 - لاحظت اللجنة مع التقدير أن المنظمات قد بذلت جهدا هائلا أسفر عن ارتفاع معدل الاستجابة لطلباتها المتعلقة بالمعلومات بشأن تنفيذ مقرراتها وتوصياتها.
    82. le Comité a pris note avec satisfaction des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur de l'énergie durable. UN ٨٢ - وقد لاحظت اللجنة مع التقدير التقدم المحرز في مجال تنمية الطاقة المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    42. le Comité a pris note avec satisfaction du nouveau mode de présentation du budget-programme qui permettait de récapituler dans la première partie toutes les propositions budgétaires. UN ٢٤ - لاحظت اللجنة مع التقدير الشكل الجديد للميزانية البرنامجية مما أتاح تقديم موجز لجميع مقترحات الميزانية في الجزء اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus