41. Dans sa décision 19/CP.5, la Conférence des Parties a noté avec préoccupation l'appel urgent lancé par le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) en vue d'obtenir des ressources supplémentaires. | UN | 41- لاحظ مؤتمر الأطراف بقلق، في مقرره 19/م أ-5، النداء العاجل الصادر عن رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ طلباً لموارد اضافية. |
À sa troisième session, la Conférence des Parties a noté avec satisfaction que l'accord de siège était entré en vigueur et elle a exprimé sa gratitude au Gouvernement allemand qui s'était engagé à faciliter l'implantation du secrétariat de la Convention à Bonn. | UN | 3 - لاحظ مؤتمر الأطراف مع الارتياح، في دورته الثالثة، أن اتفاق المقر قد دخل حيز التنفيذ وأعرب عن تقديره لحكومة ألمانيا لالتزامها بتيسير إنشاء أمانة الاتفاقية في بون. |
Dans trois décisions sur le démantèlement des navires en l'absence de normes de santé et de sûreté appropriées, la Conférence des Parties a noté que le délaissement de navires à terre ou dans les ports pouvait avoir des effets sur la santé humaine et l'environnement et invité les États parties à promouvoir une gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires. | UN | وفي المقررات الثلاثة المتعلقة بإجلاء السفن في غياب معايير ملائمة في مجال الصحة والسلامة، لاحظ مؤتمر الأطراف السابع أن التخلي عن السفن وتركها على اليابسة وفي الموانئ يمكن أن تكون لـه آثار على صحة الإنسان وعلى البيئة، فناشد جميع الدول الأطراف تشجيع الإدارة السليمة من الناحية البيئية لإجلاء السفن. |
138. À sa 9e séance, la Conférence des Parties a pris note du fait qu'aucune autre question n'avait été soulevée au titre de ce point. | UN | 138- في الجلسة التاسعة، لاحظ مؤتمر الأطراف عدم إثارة أي مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
À la 2e séance, la Conférence des Parties a pris note du fait qu'aucune question n'avait été soulevée au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 163- في الجلسة الثانية، لاحظ مؤتمر الأطراف عدم إثارة أي مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال. حادي وعشرون- اختتام الدورة |
QUATRIÈME PARTIE: PROJETS DE DÉCISION QUE LA CONFÉRENCE DES PARTIES A DÉCIDÉ DE RENVOYER À SA SEPTIÈME SESSION POUR EN POURSUIVRE ET EN ACHEVER LA MISE AU POINT ET LES ADOPTER, APRÈS AVOIR NOTÉ QUE LEUR EXAMEN AVAIT PROGRESSÉ LORS | UN | الجزء الرابع: مشاريع مقررات لاحظ مؤتمر الأطراف التقدم المحرز بشأنها في الجزء الثاني من دورته السادسة وقرر إحالتها |
la Conférence des Parties a noté que, conformément au paragraphe 13 de la décision 1/CP.18, le SBSTA avait lancé son programme de travail sur la clarification des objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés Parties, tel qu'il figurait dans le document FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 de sa trente-huitième session. | UN | 47- فقد لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية بدأت، في دورتها الثامنة والثلاثين، تنفيذ برنامج عملها المتعلق بإيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف، على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1، عملاً بالفقرة 13 من المقرر 1/م أ-18. |
37. Rappel des faits: Par sa décision 37/CP.7, la Conférence des Parties a noté avec satisfaction que le Gouvernement indien s'était dit disposé à accueillir la huitième session de la Conférence des Parties et a prié le Secrétaire exécutif de poursuivre les consultations avec le Gouvernement indien et de faire rapport au Président avant le 24 novembre 2001. | UN | 37- معلومات أساسية: لاحظ مؤتمر الأطراف مع التقدير، في مقرره 37/م أ-7، الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الهند باستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف وطلب من الأمين التنفيذي أن يواصل المشاورات مع حكومة الهند وأن يقدم تقريراً إلى الرئيس في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
1. Par sa décision 19/COP.5, adoptée à sa cinquième session, la Conférence des Parties a noté avec satisfaction les initiatives relatives à l'Évaluation des écosystèmes en début de millénaire (EM) et à l'Évaluation de la dégradation des terres arides (LADA). | UN | 1- لاحظ مؤتمر الأطراف مع التقدير في دورته الخامسة، في المقرر 19/ م أ-5، العمل المضطلع به في إطار مشروعي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقييم تردي الأراضي الجافة . |
1. Dans sa décision 4/COP.4, la Conférence des Parties a noté que le temps lui avait manqué pour examiner à sa quatrième session le rapport ICCD/COP(4)/2/Add.1 sur les unités de coordination régionale. | UN | 1- بموجب القرار 4/م أ-3، لاحظ مؤتمر الأطراف أنه لم يكن هنالك متسع من الوقت للنظر في الوثيقة ICCD/COP(4)/2/Add.1 بشأن وحدات التنسيق الإقليمي. |
117. À sa 10e séance, sur proposition de la Présidente, la Conférence des Parties a noté que le SBI avait adopté des conclusions sur les questions relatives aux pays les moins avancés. | UN | 117- وفي الجلسة العاشرة، وبناءً على مقترح من الرئيسة، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية للتنفيذ اعتمدت استنتاجات() بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً. |
72. À sa 9e séance, le 10 décembre, la Conférence des Parties a noté que le SBI avait adopté des conclusions sur cette question | UN | 72- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت استنتاجات() في هذا الموضوع. |
87. Dans la même décision, la Conférence des Parties a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties serait issu du Groupe des États d'Asie. | UN | 87- وبموجب المقرر ذاته، لاحظ مؤتمر الأطراف أن رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من أعضاء المجموعة الآسيوية، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أُجريت بين المجموعات. |
74. À sa 9e séance, le 10 décembre, la Conférence des Parties a noté que le SBSTA et le SBI avaient adopté des conclusions, sur différents aspects de cette question. | UN | 74- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدتا استنتاجات()،() بشأن مختلف جوانب هذا الموضوع. |
43. Rappel: À sa onzième session, la Conférence des Parties a noté avec satisfaction que le Gouvernement kenyan s'était dit disposé à accueillir la douzième session de la Conférence des Parties et la deuxième session de la COP/MOP et elle l'a prié de fournir de plus amples renseignements avant le 31 janvier 2006. | UN | 43- خلفية: لاحظ مؤتمر الأطراف مع التقدير، في دورته الحادية عشرة، ما أبدته حكومة كينيا من اهتمام باستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وطلب إلى حكومة كينيا تقديم المزيد من المعلومات في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
56. À la même séance, la Conférence des Parties a noté que les consultations sur la désignation du vice-président du SBSTA n'avaient pas été menées à leur terme à la séance de clôture de la trente-cinquième session du SBSTA et que, en dérogation aux dispositions du paragraphe 6 de l'article 27 du projet de règlement intérieur appliqué, le SBSTA avait demandé à la Conférence des Parties d'élire son vice-président. | UN | 56- وفي الجلسة نفسها، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الجلسة الختامية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة والثلاثين لم تصل إلى قرار بشأن المشاورات المتعلقة بالترشيح لمنصب نائب رئيس الهيئة، وأن الهيئة، استثناء للفقرة 6 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، طلبت إلى مؤتمر الأطراف أن ينتخب نائب رئيسها. |
6. À sa sixième session, la Conférence des Parties a pris note, en s'en félicitant, des travaux réalisés par le Groupe d'experts et a confirmé les orientations du Groupe en adoptant, par sa décision 15/COP.6, un programme de travail pour le Groupe d'experts. | UN | 6- لاحظ مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، بارتياح، العمل الذي قام به فريق الخبراء، وأكد التوجهات التي توخاها الفريق من خلال اعتماد برنامج عمل لفريق الخبراء لمدة سنتين (2003-2005)، بموجب المقرر |
55. Dans la décision VI/41, la Conférence des Parties a pris note de l'augmentation régulière du nombre des Parties à la Convention et de la nécessité de fournir davantage d'assistance financière et d'autres formes d'aide aux Parties pour l'application des diverses décisions de la Conférence des Parties, y compris le Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle. | UN | 55 - لاحظ مؤتمر الأطراف في المقرر 5/1/41، حدوث زيادة مطردة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى مزيد من المساعدة المالية للأطراف بأشكال أخرى لتنفيذ مختلف مقررات مؤتمر الأطراف بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل. |
TROISIÈME PARTIE: DÉCISIONS QUE LA CONFÉRENCE DES PARTIES A DÉCIDÉ DE RENVOYER À SA SEPTIÈME SESSION POUR ADOPTION APRÈS AVOIR NOTÉ QUE LES NÉGOCIATIONS LES CONCERNANT AVAIENT ÉTÉ MENÉES À BIEN ET QU'UN CONSENSUS S'ÉTAIT DÉGAGÉ À LEUR SUJET LORS DE LA SECONDE PARTIE DE SA SIXIÈME SESSION | UN | الجزء الثالث: المقررات التي لاحظ مؤتمر الأطراف أن المفاوضات قد استكملت بشأنها، وتم التوصل إلى توافق في الآراء في الجزء الثاني من الدورة السادسة والتي قرر المؤتمر إحالتها إلى دورته السابقة واعتمادها |