Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (1980) | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (1980) | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 | UN | اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980 |
Qui d'autre aurait assez les boules pour enlever notre princesse ? | Open Subtitles | من غيرهم سيطفح كيله بما يكفي لاختطاف أميرتنا؟ |
Le Protocole étend l'interdiction juridique à la capture ou au détournement d'un aéronef. | UN | ويوسع البروتوكول نطاق الحظر القانوني لاختطاف الطائرات. |
Ça t'apprendra à kidnapper les parents de Tim le Borgne ! | Open Subtitles | هذا سوف يعلمك لاختطاف والدي واحد تيم إيد. |
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers. | UN | وسلطات البلد قد تورطت في عمليات لاختطاف الأجانب. |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 | UN | اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980 |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 | UN | اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980 |
8. Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants | UN | اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants de La Haye | UN | اتفاقية لاهاي الخاصة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, 1980 | UN | اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980 |
Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (1973) | UN | اتفاقية [لاهاي] بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1973 |
Cette attaque était une manœuvre de diversion qui a permis aux terroristes d'enlever Hadar Goldin. | UN | وكان الغرض من هذا الهجوم جذب الأنظار إليه لإتاحة المجال للإرهابيين لاختطاف هادار غولدين. |
Je suis par ailleurs préoccupé par les informations selon lesquelles la police et les milices collaboreraient pour enlever des personnes et soutirer des rançons à leur famille. | UN | كما أنني قلق أيضا إزاء تقارير تفيد بتواطؤ الشرطة مع الميلشيات لاختطاف الأشخاص بغرض انتزاع رشاوى من أسرهم. |
Admettons qu'il l'a utilisé pour enlever les zèbres. | Open Subtitles | قلت أن العربة قد استخدمت بعدئذ لاختطاف حمارتي وحش |
Le 27 janvier 2010, le Gouvernement a ordonné que le dispositif de sécurité soit renforcé à l'aéroport international Tribhuvan de Katmandou après avoir reçu des mises en garde concernant des menaces de détournement d'avions en Asie du Sud par des militants liés à Al-Qaida. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير 2010، أمرت الحكومة بتشديد الإجراءات الأمنية حول مطار تريبهوفان الدولي في كاتماندو إثر تلقي إنذارات بأن متشددين مرتبطين بتنظيم القاعدة يخططون لاختطاف طائرات في جنوب آسيا. |
On devait kidnapper ton fils demain. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنّا ذاهبونَ لاختطاف ابنكَ غدًا. |
Sept cas d'enlèvements d'enfants ont été confirmés au Sud-Soudan, dont plusieurs sont attribués à la LRA. | UN | 100 - ووقعت هناك سبع حالات مؤكّدة لاختطاف الأطفال في جنوب السودان، يعزى عدة منها إلى جيش الرب للمقاومة. |
Cuba a été l'une des premières victimes de la pratique terroriste consistant à détourner des avions. | UN | وكانت كوبا من أول ضحايا الممارسة الإرهابية لاختطاف الطائرات. |
Ainsi, l'article 180 du code pénal prévoyait des peines en cas de détournement ou de capture d'avions avec emploi de la force ou menace de recours à la force. | UN | فعلى سبيل المثال، تنص المادة ١٨٠ من القانون الجنائي على عقوبات لاختطاف طائرة أو لاحتجاز طائرة لهذا الغرض اذا كان هذا العمل مصحوبا بالقوة أو بالتهديد. |
Ainsi, certains militaires qui avaient été graciés ont à nouveau été jugés après que l'on ait découvert qu'ils avaient pris part à un plan criminel d'enlèvement d'enfants. | UN | فبعض العسكريين الذين كانوا قد استفادوا من العفو، أعيدت محاكمتهم بعد اكتشاف مشاركتهم في خطة إجرامية لاختطاف الأطفال. |
Au début des années 90, de nouveaux détournements d'avions sont survenus, concernant notamment des petits appareils utilisés pour la fumigation et un avion de combat de la force aérienne révolutionnaire, soustrait par un traître. | UN | وفي أوائل التسعينات، جرت من جديد عدة عمليات لاختطاف الطائرات كان من بينها طائرات رش مبيدات صغيرة وطائرة مقاتلة تابعة للقوات الجوية الثورية قام باختطافها خائن. |