"لادخار" - Traduction Arabe en Français

    • pour mettre de côté
        
    • économiser
        
    • épargne
        
    • d'économies visant
        
    ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] UN `2` [إلغاء وحدات من المخزونات الاحتياطية المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛]
    ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] UN `2` [إلغاء وحدات من المخزونات الاحتياطية المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛]
    ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] UN [إلغاء الوحدات المستمدة من الأرصدة الاحتياطيـة المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛]
    Tu l'as gardée ? J'ai dû économiser pendant six mois pour faire le test. Open Subtitles كلفتني ستة أشهر لادخار ما يكفي من المال من أجل الفحص
    Les citoyens du Kazakhstan devraient avoir davantage de possibilités à leur disposition pour constituer une épargne qui leur permette de financer les études de leurs enfants grâce à l'octroi de bonifications d'intérêts par l'État; UN وينبغي أن تتاح لشعب كازاخستان فرص جديدة لادخار الأموال لتعليم أطفالهم عن طريق الحصول على زيادات على الفوائد من الدولة؛
    En 2002, le Gouvernement anguillais a entamé un programme d'économies visant à constituer, d'ici à 2007, des réserves d'un montant équivalent à 90 jours de dépenses renouvelables. UN 18 - وفي سنة 2002، شرعت حكومة أنغيلا في برنامج لادخار كمية من الأموال الاحتياطية لتصل إلى 90 يوما من النفقات المتكررة بحلول سنة 2007.
    iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] UN [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم تسحب في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛]
    ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] UN [إلغاء الوحدات المستمدة من الأرصدة الاحتياطيـة المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛]
    iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] UN [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم تسحب في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛]
    iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] UN `3` [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم يتم سحبها في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛]
    iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] UN `3` [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم يتم سحبها في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛]
    d) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] UN (د) [إلغاء وحدات من المخزونات الاحتياطية المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛]
    e) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] UN (ﻫ) [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم يتم سحبها في نهاية فترة التزام لهذه الأغراض؛]
    Elle a suggéré d'économiser les ressources à l'avenir, en évitant que les mêmes échanges soient répétés aux sessions respectives des Conseils d'administration. UN واقترح الوفد إيجاد طريقة في المستقبل لادخار الموارد بعدم تكرار المناقشات نفسها في دورة كل مجلس تنفيذي.
    Pour réduire la dépendance à l'égard du système bancaire, il faudrait encourager l'utilisation de nouveaux instruments d'épargne des ménages comme les fonds communs de placement, les fonds de pension, les plans d'assurance-vie et les fonds de capital-risque. UN 49 - وللحد من الاعتماد على النظام المصرفي ينبغي تشجيع استخدام أدوات جديدة لادخار الأسر المعيشية، من قبيل الصناديق المشتركة وصناديق المعاشات وخطط التأمين على الحياة وصناديق رؤوس أموال المجازفة.
    En 2002, le Gouvernement anguillais a lancé un programme d'économies visant à constituer, d'ici à 2008, des réserves d'un montant équivalent à 90 jours de dépenses ordinaires. UN 17 - وفي عام 2002، أطلقت حكومة الإقليم برنامجا لادخار أموال احتياطية بهدف توفير مبلغ يغطي نفقات متكررة لـ 90 يوما بحلول عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus