ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] | UN | `2` [إلغاء وحدات من المخزونات الاحتياطية المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛] |
ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] | UN | `2` [إلغاء وحدات من المخزونات الاحتياطية المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛] |
ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] | UN | [إلغاء الوحدات المستمدة من الأرصدة الاحتياطيـة المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛] |
Tu l'as gardée ? J'ai dû économiser pendant six mois pour faire le test. | Open Subtitles | كلفتني ستة أشهر لادخار ما يكفي من المال من أجل الفحص |
Les citoyens du Kazakhstan devraient avoir davantage de possibilités à leur disposition pour constituer une épargne qui leur permette de financer les études de leurs enfants grâce à l'octroi de bonifications d'intérêts par l'État; | UN | وينبغي أن تتاح لشعب كازاخستان فرص جديدة لادخار الأموال لتعليم أطفالهم عن طريق الحصول على زيادات على الفوائد من الدولة؛ |
En 2002, le Gouvernement anguillais a entamé un programme d'économies visant à constituer, d'ici à 2007, des réserves d'un montant équivalent à 90 jours de dépenses renouvelables. | UN | 18 - وفي سنة 2002، شرعت حكومة أنغيلا في برنامج لادخار كمية من الأموال الاحتياطية لتصل إلى 90 يوما من النفقات المتكررة بحلول سنة 2007. |
iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] | UN | [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم تسحب في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛] |
ii) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] | UN | [إلغاء الوحدات المستمدة من الأرصدة الاحتياطيـة المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛] |
iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] | UN | [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم تسحب في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛] |
iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] | UN | `3` [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم يتم سحبها في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛] |
iii) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] | UN | `3` [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم يتم سحبها في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛] |
d) [Annulation d'unités des stocks régulateurs constitués pour mettre de côté des unités à cet effet;] | UN | (د) [إلغاء وحدات من المخزونات الاحتياطية المنشأة لادخار وحدات لهذه الأغراض؛] |
e) [Annulation d'unités des réserves de crédits constituées pour mettre de côté les quantités d'unités qui n'ont pas été retirées à cet effet à la fin d'une période d'engagement;] | UN | (ﻫ) [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم يتم سحبها في نهاية فترة التزام لهذه الأغراض؛] |
Elle a suggéré d'économiser les ressources à l'avenir, en évitant que les mêmes échanges soient répétés aux sessions respectives des Conseils d'administration. | UN | واقترح الوفد إيجاد طريقة في المستقبل لادخار الموارد بعدم تكرار المناقشات نفسها في دورة كل مجلس تنفيذي. |
Pour réduire la dépendance à l'égard du système bancaire, il faudrait encourager l'utilisation de nouveaux instruments d'épargne des ménages comme les fonds communs de placement, les fonds de pension, les plans d'assurance-vie et les fonds de capital-risque. | UN | 49 - وللحد من الاعتماد على النظام المصرفي ينبغي تشجيع استخدام أدوات جديدة لادخار الأسر المعيشية، من قبيل الصناديق المشتركة وصناديق المعاشات وخطط التأمين على الحياة وصناديق رؤوس أموال المجازفة. |
En 2002, le Gouvernement anguillais a lancé un programme d'économies visant à constituer, d'ici à 2008, des réserves d'un montant équivalent à 90 jours de dépenses ordinaires. | UN | 17 - وفي عام 2002، أطلقت حكومة الإقليم برنامجا لادخار أموال احتياطية بهدف توفير مبلغ يغطي نفقات متكررة لـ 90 يوما بحلول عام 2008. |