Demander l'établissement de nouvelles définitions, modalités, règles et lignes directrices pour le secteur UTCATF | UN | :: طلب وضع تعاريف وطرائق وقواعد ومبادئ توجيهية جديدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Ces formulaires devaient servir d'instrument de notification temporaire en attendant les modifications éventuellement apportées aux tableaux du CRF pour le secteur UTCATF après la période d'essai. | UN | وكان الغرض من تلك النماذج أن تكون أداة تبليغ مؤقتة إلى حين إدخال أي تعديلات على جداول نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بعد انتهاء الفترة التجريبية المؤقتة. |
Faute de valeurs nationales, on dégagera les valeurs du tableau 3A.1.9 du guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur UTCATF. | UN | وإذا لم تتوفر أيضاً قيم وطنية وجب الحصول على القيم من الجدول 3 ألف-1-9 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
De 2010 à 2011, les émissions ont diminué respectivement de 0,5 % (hors secteur UTCATF) et de 0,9 % (secteur UTCATF compris). | UN | وفي الفترة بين عامي 2010 و2011، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة الشاملة وغير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 0.5 و0.9 في المائة على التوالي. |
B. Introduire un plafond pour les nouvelles activités admissibles liées au secteur UTCATF | UN | باء - إدخال حد أقصى للأنشطة الجديدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Onze Parties ont choisi de ne rendre compte d'aucune activité relevant du secteur UTCATF au titre du paragraphe 4 de l'article 3, alors que chacune des autres Parties a opté pour l'une au moins de ces activités. | UN | واختار أحد عشر طرفاً عدم حساب أي أنشطة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 4 من المادة 3، في حين اختار كل طرف من الأطراف الأخرى نشاطاً واحداً على الأقل من بين هذه الأنشطة. |
46. On appliquera les valeurs nationales établies du rapport R. À défaut, on dégagera les valeurs du tableau 3A.1.8 du guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur UTCATF. | UN | وإذا لم تتوفر قيم وطنية، وجب الحصول على القيم من الجدول 3 ألف-1-8 في " إرشادات الممارسة الجيدة " التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
11. Pour cette synthèse, les questions traitées ont été présentées en fonction du contenu des tableaux du CRF pour le secteur UTCATF*. | UN | 11- يتم في هذا التوليف للآراء تنظيم المسائل وفقا للجداول المحددة لنموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Ces éléments d'information renvoient à toutes les catégories autres que les terres forestières et les prairies et pas seulement à la catégorie < < Other land > > (Autres terres) définie dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur UTCATF. | UN | فهذه البنود تشير إلى جميع الفئات خلاف الأراضي الحرجية والأراضي العشبية، على التوالي، لا تشير إلى فئات الأراضي الأخرى فقط وفق ما عُرّف في إرشادات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Encadré 2: Résumé des vues des Parties au sujet des notes jointes au tableau 5 du CRF pour le secteur UTCATF | UN | الإطار 2: موجز آراء الأطراف فيما يتعلق بالحواشي/المذكرات الواردة في الجدول 5 من نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Encadré 16: Résumé des vues des Parties au sujet de la structure et/ou du contenu du tableau 8 du CRF pour le secteur UTCATF | UN | الإطار 16: موجز آراء الأطراف المتعلقة بصياغة و/أو محتوى الجدول 8 من نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Encadré 17: Résumé des vues des Parties au sujet de la structure et/ou du contenu du tableau 10 du CRF pour le secteur UTCATF | UN | الإطار 17: موجز آراء الأطراف المتعلقة بصياغة و/أو محتوى الجدول 10 من نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
De 2009 à 2010, les émissions ont diminué de 3,1 % (hors secteur UTCATF) et de 4,1 % (secteur UTCATF compris). | UN | وفي الفترة بين عامي 2009 و2010، زادت انبعاثات غازات الدفيئة الشاملة وغير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 4.1 و3.1 في المائة على التوالي. |
De 2011 à 2012, les émissions ont diminué de 1,3 % hors secteur UTCATF et de 1 % secteur UTCATF compris. | UN | وبين 2011 و2012، انخفضت أيضاً انبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 1.3 في المائة، وانخفضت الانبعاثات الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 1 في المائة. |
De 2000 à 2012, les émissions de GES ont diminué de 4,2 % hors secteur UTCATF et, si l'on inclut le secteur UTCATF, de 6,5 %. | UN | ومن 2000 إلى 2012، زادت انبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وانبعاثات غازات الدفيئة الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 4.2 في المائة و6.5 في المائة، على التوالي. |
25. Les participants ont aussi souligné qu'il importait de préserver l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto lors de l'examen de toute modification des règles actuelles applicables au secteur UTCATF. | UN | 25- وأكد المشاركون أيضاً على أهمية كفالة السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو عند النظر في أي تعديلات للقواعد الحالية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Inclure de nouvelles activités liées au secteur UTCATF dans le mécanisme pour un développement propre (MDP) par le biais d'une décision de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) et préciser la nature des moyens de traiter la question de la non-permanence | UN | :: إدراج أنشطة جديدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في آلية التنمية النظيفة عن طريق مقرر يصدره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وتوضح طبيعة الوسائل المتبعة للتصدي لمسألة عدم الاستمرارية |
20. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre examiner les renseignements fournis et étudier plus avant un projet de décision sur les bonnes pratiques à suivre à l'égard du secteur UTCATF au titre du Protocole de Kyoto en vue de le soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa dixième session. FCCC/SBSTA/2004/INF.16 | UN | 20- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في المعلومات المقدمة ومواصلة النظر في مشروع مقرر عن إرشادات الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو وإحالته إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده في دورته العاشرة. |
Compte tenu des changements importants intervenus dans le secteur UTCATF, il serait utile de séparer les données explicatives sur les nouveaux calculs en ajoutant un tableau supplémentaire établi à partir du nouveau cadre commun de notification. | UN | نظرا للتغييرات الهامة التي أُدخلت على الجزء الخاص باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي، سيكون من المفيد فصل معلومات إعادة الحساب في جدول إضافي بناءا على نموذج الإبلاغ الموحد الجديد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
le changement d'affectation des terres et la foresterie | UN | الأساسية القطاعية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |