"لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية" - Traduction Arabe en Français

    • utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique
        
    • utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique
        
    • les utilisations pacifiques de l'espace
        
    • on the Peaceful Uses of Outer Space
        
    • du COPUOS
        
    • le COPUOS
        
    • d'UNISPACE III
        
    • des utilisations pacifiques de l'espace
        
    1990 : Chef de la délégation argentine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique UN 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية
    1990 Chef de délégation au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique. UN 1990 رئيس وفد لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية.
    :: Sessions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son sous-comité juridique (ONU, 1985-1989). UN :: دورات لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية الفرعية 1985-1989.
    Depuis 1959, cette question fait l'objet de débats au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique, de son SousComité juridique et de son SousComité scientifique et technique. UN ومنذ عام 1959 ومسألة تحديد الفضاء الخارجي موضوع تداول في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية الفرعية ولجنتها الفرعية العلمية والتكنولوجية.
    Qui plus est, la République islamique d'Iran présidera l'an prochain le Sous-Comité juridique du Comité des Nations Unies sur les utilisations pacifiques de l'espace, où auront lieu des discussions sur cette importante question. UN كما تترأس جمهورية إيران الإسلامية في العام المقبل اللجنة القانونية الفرعية التابعة للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية حيث ستدور المناقشات بشأن تلك المسألة الهامة.
    La Hongrie est membre du Comité des Nations Unies des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis la création de cet organe en 1959. UN وهنغاريا عضو في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية منذ انشاء اللجنة في عام 1959.
    La Fédération a, depuis 1976, le statut d'observateur du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS) des Nations Unies. UN ويحظى الاتحاد منذ عام 1976 بمركز المراقب لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    L'Union européenne salue également les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'ONU. UN 4 - ويعترف الاتحاد الأوروبي أيضا بالعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Il faut donc absolument progresser en ce qui concerne le règlement des questions juridiques et éthiques que soulèvent les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN ويؤكد التقرير الحاجة العاجلة إلى إحراز تقدم بشأن المسائل القانونية والأخلاقية لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    1990 Chef de la délégation argentine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique UN 1990 - رئيس الوفد الأرجنتيني في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية
    1980-1984 Membre de la délégation chinoise auprès du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son sous-comité juridique UN 1980-1984 عضو في الوفد الصيني، لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية القانونية التابعة لها
    Président du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (jusqu'en 1982) UN رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (حتى عام 1982)
    En juin 2007, un représentant de l'organisation a participé à la prise des dispositions nécessaires pour assurer l'hébergement des représentants présents à la cinquante et unième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN في حزيران/يونيه 2007، شارك ممثل للمنظمة في ترتيبات الإقامة الخاصة بالمندوبين في الدورة الحادية والخمسين للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Gérard Brachet, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de l'ONU UN جيرار براشيه، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La question de cette délimitation reste, aujourd'hui encore, inscrite à l'ordre du jour du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique et de ses souscomités scientifique et technique et juridique. UN وتعكف لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجان القانونية والتقنية التابعة لها على دراسة مسألة ترسيم حدود الفضاء الخارجي.
    Ambassadeur Ciro Arévalo Yepes, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN السفير سيرو أريفالو - ييبس، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Il est donc plus nécessaire que jamais d'avancer dans la solution des questions juridiques et éthiques que soulèvent les utilisations pacifiques de l'espace. UN وفيما يتصل بذلك، قال إنـه يبـدو الآن، وكما لم يحدث من قبل، إلحاح أهمية دفع المسائل القانونية والأخلاقية لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى الأمام.
    M. Estreme (Argentine), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et de ses États associés, dit que le dernier rapport du COPUOS a confirmé son rôle en tant que garant des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique par son action scientifique, juridique et technique et la promotion du dialogue international et de l'échange d'information. UN ٣٦ - السيد إستريم (الأرجنتين): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، فقال إن التقرير الأخير الصادر عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يؤكد دورها كضامن لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من خلال عملها العلمي والقانوني والتقني وترويجها للحوار الدولي ولتبادل المعلومات الدولي.
    Les participants ont répondu que les résolutions relatives aux mesures de transparence et de confiance sont transmises par l'intermédiaire de la Première Commission, tandis que le COPUOS ne rend compte qu'à la Quatrième Commission. UN وجاء في رد الفريق أن القرارات المتعلقة بتدابير الشفافية وبناء الثقة تمر عبر اللجنة الأولى للجمعية العامة، بينما يقتصر عمل لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على تقديم التقارير إلى اللجنة الرابعة.
    La Fédération de Russie est convaincue de l'importance d'UN-SPIDER. Elle prend note des progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III et souligne la nécessité de prendre d'autres mesures dans ce sens. UN 35 - وذكر أن الاتحاد الروسي مقتنع بأهمية برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وهو يلاحظ التقدم الذي أُحرز في تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ويشدد على ضرورة اتخاذ خطوات أخرى في ذلك الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus