"لاستعراضه واتخاذ" - Traduction Arabe en Français

    • pour examen et
        
    Le présent rapport devrait être soumis à la Conférence des ministres de la CEA pour examen et décisions éventuelles. UN ينبغي تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا لاستعراضه واتخاذ الاجراء المناسب.
    Consciente du fait que le gouvernement du territoire devrait mettre la dernière main au projet de constitution en 2009 et le transmettre à la Puissance administrante pour examen et suite à donner, UN وإذ تدرك أنه من المتوقع أن تضع حكومة الإقليم الصيغة النهائية لمشروع الدستور في عام 2009، وتحيله إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    Consciente du fait qu'un avant-projet de constitution avait été déposé en 2009 et par la suite transmis à la Puissance administrante pour examen et suite à donner, UN وإذ تدرك أن مشروع دستور أُقترح في عام 2009 وأُحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    Ce rapport est envoyé aux pays concernés pour examen et suite à donner, s'il y a lieu. UN ويرسل التقرير إلى البلدان المعنية لاستعراضه واتخاذ إجراءات بشأنه، عند الاقتضاء.
    Consciente du fait que le gouvernement du territoire devrait mettre la dernière main au projet de constitution en 2009 et le transmettre à la Puissance administrante pour examen et suite à donner, UN وإذ تدرك أنه من المتوقع أن تضع حكومة الإقليم الصيغة النهائية لمشروع الدستور في عام 2009، وتحيله إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    Consciente du fait que le gouvernement du territoire devrait mettre la dernière main au projet de constitution en 2009 et le transmettre à la Puissance administrante pour examen et suite à donner, UN وإذ تدرك أنه من المتوقع أن تضع حكومة الإقليم الصيغة النهائية لمشروع الدستور في عام 2009، وتحيله إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    Le Comité a fait siennes les 14 recommandations contenues dans le rapport et les a transmises à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-deuxième session, pour examen et décision. UN وأيدت اللجنة جميع التوصيات الأربع عشرة الواردة في التقرير وأحالته إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية والأربعين لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه.
    Consciente du fait qu'un projet de constitution avait été déposé en 2009 et par la suite transmis à la Puissance administrante pour examen et suite à donner, UN وإذ تعي أنه قد تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    Le présent rapport, assorti des conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination, devrait être soumis à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, pour examen et suite à donner. Le Secrétaire général adjoint UN ينبغي تقديم هذا التقرير مشفوعا باستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق عليه إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه.
    Le présent rapport, assorti des conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination, devrait être soumis à la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, pour examen et suite à donner. UN ينبغي تقديم هذا التقرير مشفوعا باستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه
    Consciente du fait qu'un projet de constitution avait été déposé en 2009 et par la suite transmis à la Puissance administrante pour examen et suite à donner, UN وإذ تعي أنه قد تم اقتراح مشروع دستور في عام 2009 أحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه،
    Au paragraphe 120 du rapport, le Comité du programme et de la coordination recommande à l'Assemblée générale de confier à la Deuxième Commission, pour examen et décision, le sous-programme 1 du programme 7 (Affaires économiques et sociales) du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Planification des programmes > > . UN ففي الفقرة 120 من التقرير، أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن تُحيل الجمعية العامة البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009، إلى اللجنة الثانية لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه في إطار البند المعنون " تخطيط البرامج " من جدول الأعمال.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de confier à la Deuxième Commission, pour examen et décision, le sous-programme 1 du programme 7 (Affaires économiques et sociales) du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Planification des programmes > > . UN 120- وأوصت اللجنة بأن تحيل الجمعية العامة البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 إلى اللجنة الثانية لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه في إطار البند المعنون " تخطيط البرامج " من جدول الأعمال.
    Comme on l'a déjà noté, le Comité des Neuf de la CEDEAO, durant sa réunion du 8 novembre à Monrovia, a examiné le rapport de cette commission et a décidé de le transmettre au Président de la CEDEAO pour examen et suite à donner. UN وكما ذكر آنفا، نظرت لجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية في اجتماعها المعقود في مونروفيا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر في تقرير اللجنة المعنية بانتهاكات وقف إطلاق النار وقررت لجنة التسعة أن تحيل التقرير إلى رئيس الجماعة الاقتصادية لاستعراضه واتخاذ اﻹجراء الملائم بشأنه.
    Recommandation 21. Le présent rapport, ainsi que les conclusions et recommandations y relatives du Comité du programme et de la coordination, devraient être présentés, pour examen et suite à donner, au Comité de l'information (EV/96/02/21)3. UN التوصية ٢١ - ينبغي تقديم هذا التقرير باﻹضافة إلى النتائج والتوصيات التي خلصت إليها لجنة البرنامج والتنسيق، إلى لجنة اﻹعلام لاستعراضه واتخاذ إجراءات بشأنه [EV/96/02/21])٣(.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale renvoie le programme 20 (Droits de l'homme) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 à la Troisième Commission pour examen et suite à donner au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Planification des programmes > > . UN 325 - وأوصت اللجنة بأن تحيل الجمعية العامة البرنامج 20، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 إلى اللجنة الثالثة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه في إطار بند جدول الأعمال " تخطيط البرامج " .
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale renvoie le programme 20 (Droits de l'homme) du projet de cadre stratégique proposé pour la période 2014-2015 à la Troisième Commission pour examen et suite à donner au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Planification des programmes > > . UN 15 - وأوصت اللجنة بأن تحيل الجمعية العامة البرنامج 20، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 إلى اللجنة الثالثة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه في إطار بند جدول الأعمال " تخطيط البرامج " .
    À sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2008, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-troisième session la question intitulée < < Planification des programmes > > et de renvoyer à la Troisième Commission, pour examen et décision, le programme 19 (Droits de l'homme) du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند المعنون " تخطيط البرامج " في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالة البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011، إلى اللجنة الثالثة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه.
    61. Le Coordonnateur souligne que la version révisée du masque de saisie électronique passepartout est présenté à la deuxième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, pour examen et décision et que les corrections qui ont été apportées tiennent compte des suggestions faites par les États parties et des exposés présentés par les ONG et les représentants de la société civile particulièrement compétents en matière de déminage. UN 61- وشدد المنسق على أن النسخة المنقحة من النموذج الإلكتروني العام مقدم إلى المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاستعراضه واتخاذ قرار بشأنه وأن التصويبات التي أُدخِلت عليه تأخذ في الاعتبار الاقتراحات التي قدمتها الدول الأطراف والعروض التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وممثلو المجتمع المدني المعنيون بمجال إزالة الألغام بصفة خاصة.
    À sa 2e séance plénière, le 21 septembre 2012, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-septième session la question intitulée < < Planification des programmes > > et de renvoyer à la Troisième Commission, pour examen et décision, le programme 20 (Droits de l'homme) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN 1 - بناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012 أن تدرج البند المعنون " تخطيط البرامج " في جدول أعمال دورتها السابعة والستين وأن تحيل البرنامج 20، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، إلى اللجنة الثالثة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus