L'ONUCI n'avait pas défini de politique de gestion des fournisseurs ni constitué de comité d'examen des fournisseurs. | UN | في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم توضع سياسة لإدارة البائعين ولم تُنشأ لجنة لاستعراض البائعين المحليين. |
Comité d'examen des fournisseurs et Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs | UN | لجنة استعراض البائعين واللجنة العليا لاستعراض البائعين |
Par ailleurs, l'organigramme du Service de la gestion de l'approvisionnement ne fait apparaître aucun comité d'examen des fournisseurs. | UN | ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين. |
:: Poursuite de l'examen par le Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs des affaires impliquant des fournisseurs dont le comportement est contraire à la déontologie | UN | :: مواصلة استعراض قضايا السلوك اللاأخلاقي المزعوم للبائعين من قبل اللجنة العليا لاستعراض البائعين |
Poursuite de l'examen, par le Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs, des affaires impliquant des fournisseurs accusés de comportements contraires à la déontologie | UN | مواصلة اللجنة العليا لاستعراض البائعين دراسة حالات ما يدعى حدوثه من سلوك غير أخلاقي من قبل البائعين |
Le Comité consultatif a été informé que la FNUOD n'avait pas établi de comité d'examen des fournisseurs locaux. | UN | 29 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لم تُنشئ لجنة لاستعراض البائعين المحليين. |
Par ailleurs, l'organigramme du Service de la gestion de l'approvisionnement ne fait apparaître aucun comité d'examen des fournisseurs. | UN | ولم تتضمن دائرة إدارة الإمدادات لجنة لاستعراض البائعين. |
À cette fin, il faut qu'un Comité d'examen des fournisseurs soit mis en place et qu'un responsable local des fichiers de fournisseurs soit désigné. | UN | ولهذا السبب يتعين إنشاء لجنة لاستعراض البائعين وتعيين موظف محلي لقاعدة بيانات البائعين. |
Le Comité local d'examen des fournisseurs a été créé et se réunit régulièrement pour examiner les prestations des fournisseurs qui ne donnent pas satisfaction. | UN | وأنشئت لجنة لاستعراض البائعين المحليين، وهي تجتمع بانتظام لاستعراض أحوال البائعين ذوي الأداء الضعيف. |
Sans un comité d'examen des fournisseurs opérationnel, des erreurs risquent de ne pas être détectées, alors qu'un examen indépendant de la procédure d'agrément pourrait permettre de les éviter. | UN | فمن دون وجود لجنة لاستعراض البائعين تؤدي مهامها أو أعمالها، قد لا يتسنى الكشف عن أخطاء يمكن تفاديها من خلال إجراء استعراض مستقل لعملية التسجيل. |
L'ONUCI n'avait pas défini de politique de gestion des fournisseurs ni constitué de comité d'examen des fournisseurs. | UN | 192 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم توضع سياسة لإدارة البائعين ولم تُنشأ لجنة لاستعراض البائعين المحليين. |
Contrairement aux dispositions du Manuel des achats, les missions n'ont pas toutes mis en place un comité d'examen des fournisseurs locaux ou nommé un responsable du fichier de ces fournisseurs. | UN | لاحظ المجلس أيضا أن بعض البعثات لم تنشئ لجانا لاستعراض البائعين المحليين ولـم تعيـن موظفا مسؤولا عن قاعدة بيانات البائعين المحليين كما هو منصوص عليه في دليل المشتريات. |
Le Comité recommande que l'Administration examine dans quelle mesure les missions peuvent se conformer aux dispositions du Manuel des achats relatives au Comité d'examen des fournisseurs locaux et aux responsables des fichiers de fournisseurs, en vue de réviser le Manuel si nécessaire, tout en garantissant l'efficacité des contrôles et le respect des obligations (par. 272). Recommandation appliquée. | UN | يوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في إمكانية امتثال البعثات لدليل المشتريات فيما نُفّذت. شكلت البعثة لجنة لاستعراض البائعين المحليين وعينت موظفا |
:: Poursuite de l'examen, par le Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs, des affaires impliquant des fournisseurs accusés de comportements contraires à la déontologie | UN | :: مواصلة اللجنة العليا لاستعراض البائعين استعراض حالات ما يدعى حدوثه من سلوك غير أخلاقي من قبل البائعين |
Poursuite de l'examen par le Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs des affaires impliquant des fournisseurs dont le comportement est contraire à la déontologie | UN | مواصلة قيام اللجنة العليا لاستعراض البائعين باستعراض قضايا السلوك اللاأخلاقي المزعوم للبائعين |
Le Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs correspond à une nouvelle approche qui doit être mise en œuvre dans la limite des ressources existantes. | UN | وتعد اللجنة العليا لاستعراض البائعين مفهوماً جديداً يعتزم تطبيقه في حدود الموارد المتاحة. |
L'expérience a montré que le Comité d'examen ainsi renforcé permettait de faire moins appel au Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs. | UN | وقد أثبتت التجربة العملية أن الأداء السليم للآلية المعززة الوارد بيانها أعلاه والتابعة للجنة استعراض البائعين يخفف من الحاجة إلى تدخل من جانب اللجنة العليا لاستعراض البائعين. |
Au titre d'un projet pilote, il a créé un Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs, dont la mission est de fournir un avis indépendant au Département de la gestion dans les cas de fraude, de corruption ou de manquement aux règles de déontologie impliquant un fournisseur agréé par l'ONU. | UN | فقد أنشأت، كبرنامج تجريبي، لجنة عليا لاستعراض البائعين لإسداء المشورة المستقلة لإدارة الشؤون الإدارية في حالات الاحتيال أو الفساد أو السلوك غير الأخلاقي الذي يشمل بائعين مسجلين لدى الأمم المتحدة. |
Ces travaux relèveront du Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs présidé par le Directeur du Bureau de la déontologie. | UN | سيندرج نطاق العمل ضمن اختصاصات اللجنة العليا لاستعراض البائعين المقرر أن تجتمع في وقت لاحق تحت رئاسة مدير مكتب الأخلاقيات |