"لاسو ميندوزا" - Traduction Arabe en Français

    • Lasso Mendoza
        
    M. Lasso Mendoza (Équateur) dit que, pour son pays, les droits de l'enfant sont une priorité et les intérêts de l'enfant doivent passer avant tout. UN 7 - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): قال إن بلده يعطي أولوية لحقوق الأطفال، الذين يجب أن تحظى مصالحهم بأهمية قصوى.
    9. Le 21 mai 2014, le Président du Comité spécial, Xavier Lasso Mendoza (Équateur), a ouvert le séminaire lors d'une cérémonie traditionnelle organisée par le pays hôte, au cours de laquelle le Premier Ministre des Fidji a prononcé une allocution de bienvenue. UN ٩ - في 21 أيار/مايو 2014، افتتح رئيس اللجنة الخاصة، خافير لاسو ميندوزا (إكوادور)، الحلقة الدراسية خلال حفل تقليدي نظمه البلد المضيف، أدلى فيه رئيس وزراء فيجي بكلمة ترحيب.
    Président : M. M. Lasso Mendoza (Équateur) UN الرئيس: السيد لاسو ميندوزا (إكوادور)
    Président : M. Lasso Mendoza (Équateur) UN الرئيس: السيد لاسو ميندوزا (إكوادور)
    54. M. Lasso Mendoza (Équateur) regrette que la résolution A/68/304, qui marque d'importants progrès en vue de l'établissement d'un cadre juridique multilatéral applicable à la restructuration de la dette, n'ait pas été adoptée par consensus. UN 54 - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): أعرب عن الأسف من كون القرار A/68/304 لم يتم اعتماده بتوافق الآراء رغم أنه يمثل تقدماً مهماً فيما يخص وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لإعادة هيكلة الديون.
    M. Lasso Mendoza (Équateur) dit que la délégation équatorienne se préoccupe de la récente dégradation de la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne. UN 20 - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): قال إن وفده يساوره القلق من التدهور الأخير لحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية.
    M. Lasso Mendoza (Équateur) dit que la délégation équatorienne réaffirme que le mécanisme de l'examen périodique universel est le cadre approprie pour examiner la situation des droits de l'homme dans le monde selon des procédures claires et apolitiques. UN 67 - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): قال إن آلية الاستعراض الدوري الشامل هي الوسيلة المناسبة لاستعراض حالات حقوق الإنسان في العالم عن طريق إجراءات واضحة وغير مسيسة، وعلى قدم المساواة.
    58. M. Lasso Mendoza (Équateur) dit que la stratégie internationale traditionnelle de lutte contre le problème mondial de la drogue n'a manifestement pas produit les résultats souhaités. UN 58 - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): قال إنه من الواضح أن الاستراتيجية الدولية التقليدية للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية لم تؤت النتائج المرجوة.
    M. Lasso Mendoza (Équateur), Président du Comité spécial de la décolonisation, dit qu'en février 2014, le Bureau du Comité spécial a été renforcé par l'élection d'un troisième vice-président. UN ٥ - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، قال إن مكتب اللجنة الخاصة تعزز في شباط/فبراير 2014 بانتخاب نائب ثالث للرئيس.
    M. Lasso Mendoza (Équateur) réaffirme que le Gouvernement équatorien soutient l'aspiration du peuple du Sahara occidental à exercer son droit à l'autodétermination au moyen d'un référendum, conformément au mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN 20 - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): أعاد تأكيد دعم حكومته لتطلعات شعب الصحراء الغربية لممارسة حقه في تقرير مصيره عن طريق الاستفتاء، وفقاً لولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    M. Lasso Mendoza (Équateur) dit que les pays d'origine et de destination devraient garantir le droit à la liberté de mobilité et de résidence et incorporer dans leurs politiques le potentiel des migrations pour le développement humain, le bien-être, l'interculturalité, l'inclusion et la coexistence. UN 69 - السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): قال إن بلدان المنشأ والمقصد ينبغي أن تضمن حقوق وحرية تنقل البشر وإقامتهم وأن تدرج في سياساتها إمكانية الهجرة من أجل التنمية البشرية، والرفاه، والتفاعل الثقافي، والإندماج والتعايش.
    M. Lasso Mendoza (Équateur), réitérant l'inquiétude de son pays au sujet des mesures adoptées par certains États pour restreindre les droits fondamentaux des migrants, souligne que les États Membres doivent nécessairement respecter leurs obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN 47- السيد لاسو ميندوزا (إكوادور): أكد أن بلده يشعر بالقلق إزاء التدابير التي اعتمدتها بعض الدول والتي تقيد حقوق المهاجرين الأساسية، مشدداً على ضرورة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus