On a noté qu'à cette exception près le texte actuel était identique à celui de la Loi type sur la passation des marchés de biens et de travaux. | UN | ولوحظ أن النص الحالي مطابق من جميع الوجوه اﻷخرى لنص القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات. |
Passation de marchés : Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI pour la passation des marchés de biens et de travaux | UN | الاشتراء: مشروع تعديلات على دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والخدمات |
Projet de loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات |
Il conviendrait donc de prévoir un traitement similaire pour la passation des marchés de travaux et celle des marchés de services. | UN | لذلك أكد على ضرورة توفير معاملة مشابهة لاشتراء الانشاءات والخدمات. |
Article 42. Procédure de sélection sans négociation, et autres dispositions pertinentes du chapitre IV. Méthode principale pour la passation des marchés de services | UN | المادة 42- إجراء الانتقاء بدون تفاوض، وسائر الأحكام ذات الصلة في الفصل الرابع، الأسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات ا |
Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Examen des propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Examen des propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services A. | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
PROJET DE PARAGRAPHES DU GUIDE POUR L'INCORPORATION DANS LE DROIT INTERNE DE LA LOI TYPE DE LA CNUDCI SUR LA passation des marchés de BIENS, DE TRAVAUX ET DE SERVICES | UN | مشروع فقرات لدليل تشريع قانون اليونيسترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات |
Examen des propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في مقترحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
Un travail important doit aussi être fait en ce qui concerne la révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services, et du Guide pour son incorporation dans le droit interne. | UN | وقد أنجزت أيضاً أعمال مهمة لتوقيع قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات ودليلها للتنفيذ. |
Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services | UN | النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات |
L'une des approches possibles consisterait à incorporer toutes les procédures spéciales de passation des marchés de services aux méthodes existantes de passation de marchés de biens et de travaux, sans ajouter une méthode distincte pour les services. | UN | ومن هذه النهوج البديلة إدراج جميع اﻹجراءات الخاصة المتعلقة بالخدمات في اﻷساليب القائمة لاشتراء السلع واﻹنشاءات، بدون إضافة أسلوب مستقل للخدمات. |
I. LOI TYPE DE la CNUDCI sur la passation DES MARCHÉS PUBLICS DE BIENS, DE TRAVAUX ET DE SERVICES 61 | UN | القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
De plus, un tel titre aurait l'avantage d'indiquer la différence entre le champ d'application de la Loi type sur la passation des marchés de biens et de travaux déjà adoptée et celui de la Loi type à l'examen qui contenait aussi des dispositions sur les marchés de services. | UN | وفضلا عن ذلك رئي أن لهذا العنوان فائدة أخرى هي بيان الفرق في النطاق بين القانون النموذجي القائم لاشتراء السلع والانشاءات والقانون النموذجي الذي يجري وضعه حاليا، الذي يتضمن أحكاما تتعلق بشراء الخدمات. |
Le portail détaille également les dépenses que le gouvernement fédéral effectue par le biais de ses ministères et organes pour l'achat de biens et de services. | UN | وتقدم البوابة كذلك تفاصيل عن نفقات الحكومة الاتحادية من خلال وزاراتها ووكالاتها لاشتراء السلع والخدمات. |
27. Il faudrait recourir le plus possible à la publicité par voie d'annonces avant la conclusion des accords-cadres de manière à pouvoir faire appel à la concurrence dans le monde entier pour les achats de gros. | UN | ٧٢- يجب توفير أقصى قدر من اﻹعلان عن طريق اﻹعلانات قبل استكمال الاتفاقات اﻹطارية لامكان خلق تنافس على النطاق العالمي لاشتراء السلع بالجملة. |
93. Au cours du débat, on s'est demandé si l'élaboration de l'article 39 bis pouvait avoir complètement éliminé la nécessité d'offrir la possibilité d'utiliser les méthodes mentionnées à l'article 17 dans le cas d'une passation de marché de services. | UN | ٩٣ - وأثير أثناء المناقشة احتمال أن يكون وضع المادة ٣٩ مكررا قد ألغى تماما الحاجة الى جعل اﻷساليب الواردة في المادة ١٧ صالحة لاشتراء الخدمات. |
Les procédures régissant l’octroi de ces contrats ressemblent à certains égards à celles qui régissent la passation de marchés publics de travaux et de services. | UN | والإجراءات الناظمة لإرساء هذه العقود تشبه من بعض جوانبها الإجراءات الناظمة لاشتراء القطاع العام للإنشاءات والخدمات. |
98. La Commission a procédé à un échange de vues sur le projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type sur la passation de marchés de biens, de travaux et de services sur la base du document A/CN.9/394. | UN | ٨٩ - دخلت اللجنة في مناقشة حول مشروع دليل تشريع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات على أساس الوثيقة A/CN.9/394. |