"لاصلاح القانون" - Traduction Arabe en Français

    • pour la réforme du droit
        
    Programme des Nations Unies pour le développement, Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle UN برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
    19. On a mentionné le Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle et ses efforts pour faire progresser les connaissances par l'éducation, l'échange d'informations et de données de recherche. UN ٩١ - وأشير الى المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية وجهوده للنهوض بالمعرفة من خلال التثقيف وتقاسم المعلومات والبحوث.
    Il a attiré l'attention à ce propos sur une réunion d'experts que devait tenir à Vancouver (Canada) au début de 1993 le Centre international pour la réforme du droit pénal, qui donnerait à des experts de nombreux pays l'occasion de discuter concrètement de la création d'une cour pénale internationale. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد الى اجتماع دولي للخبراء سيعقد في فانكوفر، كندا، في أوائل عام ١٩٩٣، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي، وهو اجتماع سيوفر لمجموعة واسعة التنوع من البلدان فرصة لمناقشة نهج ﻹنشاء محكمة جنائية دولية بشكل محدد.
    Membre de la Société internationale pour la réforme du droit pénal (Vancouver, Canada) UN عضو في الجمعية الدولية لاصلاح القانون الجنائي (فانكوفر، كندا)
    Il a été fait référence à la participation exemplaire de l’Institut des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine et du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle à cet égard, participation qui pourrait être démontrée lors de l’atelier. UN وأشير الى المشاركة المثالية لمعهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية في هذا العمل ، والتي يمكن عرضها أثناء حلقة العمل .
    Programme des Nations Unies pour le développement, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine, Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle, Institut international supérieur de sciences criminelles, Conseil consultatif professionnel et scientifique international, Centre international pour la prévention du crime UN برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، معهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية ، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ، المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ، المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني ، المركز الدولي لمنع الجريمة
    - Membre de la Commission du Ministère de la justice pour la réforme du droit international privé (1985-1989) UN عضو، لجنة وزارة العدل لاصلاح القانون الدولي الخاص )٥٨٩١-٩٨٩١(
    Certains intervenants se sont déclarés favorables à la rédaction de guides législatifs relatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux Protocoles s'y rapportant par les Gouvernements canadien et français, avec l'aide du Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale et du Centre pour la prévention internationale du crime. UN وأيد بعض المتحدثين وضع أدلة تشريعية عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من قبل حكومتي فرنسا وكندا، بمساعدة المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Avec l'appui du Gouvernement canadien, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale et le Centre pour la prévention internationale du crime ont entrepris de mettre au point un guide des réformes législatives nécessaires pour lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée. UN وبدعم من الحكومة الكندية، ابتدأ المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بوضع دليل للاصلاحات التشريعية اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على نحو فعال.
    17. Ont participé à la réunion les instituts régionaux affiliés et associés suivants: Institut latino-américain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle; et Institut international de hautes études en science pénale. UN كما حضرت الاجتماع المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة التالية : معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسات العدالة الجنائية والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية .
    Les observations finales ont été formulées par le Rapporteur de l'atelier, M. Brian Tkachuk (Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale) qui a annoncé aux participants que l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance publierait les actes de l'atelier. UN وقدم مقرر حلقة العمل، برايان تكاتشوك (المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي وسياسة العدالة الجنائية) الملاحظات الختامية. وأبلغ السيد تكاتشوك المشاركين بأن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها المنتسب للأمم المتحدة، سيتولى نشر وقائع حلقة العمل.
    11. L’Institut – en collaboration avec le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle, dont le siège est à Vancouver (Canada), et l’administration pénitentiaire ougandaise – a organisé un séminaire national sur les peines pouvant se substituer à l’incarcération et les possibilités de les appliquer en Ouganda, séminaire qui s’est déroulé du 2 au 4 février 1998. UN ١١ - وبالتعاون مع المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية في فنكوفر ومع مصلحة السجون في أوغندا ، نظم المعهد حلقة دراسية وطنية عنوانها " بدائل السجن : امكانية تطبيقها وممارستها في أوغندا " وذلك في كمبالا من ٢ الى ٤ شباط/فبراير ٨٩٩١ .
    Ils ont été informés de l’élaboration d’un projet de manuel relatif aux Stratégies et mesures concrètes types relatives à l’élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (qui figurent en annexe à la résolution 52/86 de l’Assemblée générale, du 12 décembre 1997) par le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice criminelle. UN وأعلم الاجتماع بمشروع الدليل المرجعي المتعلق بالاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية )المرفق بقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١( ، الذي يقوم باعداده المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي وسياسة العدالة الجنائية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus