"لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى" - Traduction Arabe en Français

    • l'Afrique subsaharienne
        
    Malgré des accords d'allégement de la dette, l'endettement extérieur total continue à représenter environ 3,5 fois (M. Ossa) les exportations annuelles pour l'Afrique subsaharienne, et 2,5 fois pour l'Amérique latine. UN ولا يزال مجموع الديون الخارجية، على الرغم من اتفاقات تخفيف الديون، تمثل تقريبا ٣,٥ أضعاف الصادرات السنوية بالنسبة لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى و ٢,٥ بالنسبة لامريكا اللاتينية.
    Il faut que les donateurs poursuivent leur effort jusqu'à annuler totalement la dette au titre de l'APD, qui représente encore 30 milliards de dollars pour l'Afrique subsaharienne. UN وهناك حاجة إلى قيام المانحين ببذل مزيد من الجهود من أجل التوصل إلى شطب لديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والتي لا تزال تبلغ ٣٠ بليون دولار بالنسبة لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Par exemple, de décembre 1992 à novembre 1994, les États-Unis ont consacré 1,6 milliard de dollars à la Somalie, ce qui équivaut à deux ans d'aide au développement de l'Afrique subsaharienne. UN وعلى سبيل المثال، أنفقت الولايات المتحدة ١,٦ بليون دولار على الصومال فيما بين كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ مما يعادل سنتين من التنمية لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    87. L'accroissement constant de la dette extérieure est une autre source de préoccupation; celle de l'Afrique subsaharienne a augmenté à un rythme d'environ 7,7 % par an. UN ٨٧ - واستطرد قائلا إن الازدياد للديون الخارجية هو أيضا مصدر آخر من مصادر القلق؛ فقد زادت الديون الخارجية لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى بمعدل يقارب ٧,٧ في المائة سنويا.
    15. Dans la perspective du Programme de recensement de 1990, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a appuyé un grand programme de formation au recensement destiné à la région de l'Afrique subsaharienne. UN ٥١ - قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فيما يتصل ببرنامج تعداد عام ١٩٩٠، الدعم لبرنامج تدريبي كبير في مجال التعداد لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    48. De nombreuses délégations ont déclaré qu'elles continuaient à appuyer les travaux menés par l'UNICEF en Afrique et la priorité accordée à l'Afrique subsaharienne. UN ٤٨ - وعبﱠرت وفود كثيرة عن تأييدها المستمر لما تقوم به اليونيسيف من أعمال في افريقيا ولﻷولوية الممنوحة لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    53. La Banque mondiale estime à 28,2 milliards de dollars les besoins annuels de financement de l'Afrique subsaharienne pour stimuler la croissance au cours des 10 prochaines années On ne dispose pas d'estimations de la Banque mondiale pour le total des besoins de financement de l'Afrique. UN ٣٥ - ولحفز النمو، يقدر البنك الدولي تمويلا سنويا في كل سنة من السنوات العشر المقبلة لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى بمبلغ ٢٨,٢ بليون دولار)٢٥(.
    Le ratio du service de la dette a été récemment ramené à 24 %, contre 34 % en 1989 et une moyenne de 26 % entre 1990 et 1992, cette diminution découlant d'un accroissement des recettes d'exportation de biens et de services en 1993 et, plus encore, de récentes initiatives prises en matière d'allégement de la dette qui ont réduit de près d'un quart les obligations de l'Afrique subsaharienne au titre du service de la dette. UN ومؤخرا، انخفضت نسبة خدمة الدين إلى ٢٤ في المائة بالمقارنة بنسبة ٣٤ في المائة في عام ١٩٨٩، ونسبة متوسطها ٢٦ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٢، اﻷمر الذي يعكس اﻵثار المتجمعة المترتبة على زيادة حصائل الصادرات من السلع والخدمات في عام ١٩٩٣، واﻷهم من ذلك، المبادرات المتخذة مؤخرا لتخفيف الدين التي أدت إلى خفض التزامات خدمة الدين لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى بمقدار الربع تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus