"لالاه اقترح" - Traduction Arabe en Français

    • LALLAH propose
        
    29. M. LALLAH propose pour gagner du temps que Mme Evatt présente au Comité une ébauche de ce qu'elle souhaite incorporer au texte du paragraphe 16. UN 29- السيد لالاه اقترح لكسب الوقت أن تعرض السيدة إيفات على اللجنة الصيغة الأولية لما ترغب في إدراجه في نص الفقرة 16.
    85. M. LALLAH propose d'ajouter en outre, au point 5, une référence au paragraphe 1 de l'article 5 du Pacte. UN ٥٨- السيد لالاه اقترح أن تضاف في النقطة ٥ إشارة إلى الفقرة ١ من المادة ٥ من العهد.
    19. M. LALLAH propose d'insérer une nouvelle section intitulée < < Harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels > > , par exemple avant le paragraphe 20. UN 19- السيد لالاه: اقترح أن يدرج قسم جديد عنوانه " تنسيق طرائق عمل هيئات المعاهدات " قبل الفقرة 20 مثلاً.
    M. LALLAH propose de revenir au chapeau une fois les paragraphes de fond de la section traités. UN 39 - السيد لالاه: اقترح العودة إلى الفاتحة بعد معالجة الفقرات الموضوعية الواردة في الفرع.
    65. M. LALLAH propose que le texte de l'actuel paragraphe 42 soit placé avant l'actuel paragraphe 41, qui ne traite que d'un aspect du problème général. UN 65- السيد لالاه اقترح وضع نص الفقرة 42 الحالية قبل الفقرة 41 الحالية التي لا تتناول سوى جانب من المشكلة العامة.
    48. M. LALLAH propose d'insérer dans le paragraphe 53 une partie du texte du paragraphe 52 supprimé. UN 48- السيد لالاه اقترح إدراج جزء من نص الفقرة 52 المحذوفة في الفقرة 53.
    85. M. LALLAH propose d'insérer ce paragraphe après le paragraphe 53, car il concerne la relation entre les articles 19 et 20 du Pacte. UN 85- السيد لالاه اقترح وضع الفقرة بعد الفقرة 53 إذ إنها تتصل بالعلاقة بين المادتين 19 و20 من العهد.
    11. M. LALLAH propose d'ajouter < < représentants des organes de traités > > après < < un organe unique > > . UN 11- السيد لالاه اقترح أن يدرج بعد عبارة " هيئة وحيدة " عبارة " ممثلين عن هيئات المعاهدات " .
    33. M. LALLAH propose que cette question constitue l'alinéa a du paragraphe et que les deux autres alinéas soient renumérotés en conséquence. UN ٣٣- السيد لالاه اقترح أن يشكل هذا السؤال الفقرة الفرعية " أ " من هذه الفقرة وأن يعاد ترقيم الفقرتين الفرعيتين اﻷخريين بموجب ذلك.
    7. M. LALLAH propose de faire précéder l'ancienne quatrième phrase du membre de phrase suivant : " Ce droit est particulièrement important dans le cas des femmes " . UN 7- السيد لالاه اقترح أن ترد قبل الجملة الرابعة القديمة العبارة التالية: " يتسم هذا الحق بأهمية خاصة في حالة المرأة " .
    64. M. LALLAH propose de remplacer " l'application des principes relatifs aux droits de l'homme " par " le respect des obligations contractées par le pays en vertu du Pacte " . UN 64- السيد لالاه اقترح الاستعاضة عن عبارة " تطبيق مبادئ حقوق الإنسان " بعبارة " تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تعهدت بها الدولة الطرف بموجب العهد " .
    88. M. LALLAH propose de modifier le titre du paragraphe comme suit : " Liberté de conscience et de religion " . UN 88- السيد لالاه اقترح أن يعدل عنوان الفقرة على النحو التالي: " حرية الضمير والدين " .
    19. M. LALLAH propose de modifier l'expression " par sa nature même " , dans la première phrase, par " par sa nature inhérente " . UN ٩١- السيد لالاه اقترح تعديل عبارة " by its very nature " في الجملة اﻷولى إلى " by its inherent nature " .
    60. M. LALLAH propose de remplacer, dans la première phrase du paragraphe, le mot " désormais " par les termes " pour le moment " . UN ٠٦- السيد لالاه اقترح الاستعاضة في الجملة اﻷولى من الفقرة عن تعبير " من اﻵن فصاعداً " بتعبير " في الوقت الحالي " .
    42. M. LALLAH propose de modifier la dernière phrase du paragraphe 53 de façon à dire que, en l'absence de réponse de l'État partie, tout le crédit voulu est être accordé aux allégations de l'auteur, dès lors qu'elles sont suffisamment étayées. UN 42- السيد لالاه اقترح تعديل الجملة الأخيرة من الفقرة 53 بما يفيد أن ادعاءات صاحب البلاغ، في حالة عدم الرد عليها من الدولة الطرف، ستعطى الوزن الواجب إذا دُعِّمت بما يكفي من الأدلة.
    6. M. LALLAH propose, si l'on garde le premier paragraphe, d'ajouter le terme < < toutefois > > après les premiers mots < < est convaincu > > . UN 6- السيد لالاه اقترح إذا تقرر الإبقاء على الفقرة 1 إدراج عبارة " مع ذلك " بعد الكلمة الافتتاحية " تؤمن " .
    M. LALLAH propose que l'on ajoute < < et du Protocole facultatif > > après < < en vertu du Pacte > > . UN 92 - السيد لالاه: اقترح إضافة عبارة " والبروتوكول الاختياري " بعد " بموجب العهد " .
    M. LALLAH propose d'ajouter l'expression < < in the determination of > > ( < < dans la détermination de > > ) avant les mots < < certain categories of cases > > . UN 6 - السيد لالاه: اقترح إضافة عبارة " في الفصل " قبل عبارة " في بعض فئات القضايا " .
    36. M. LALLAH propose de remplacer, à la première phrase du paragraphe 38, < < grandement > > par < < certainement > > et, à la deuxième phrase du même paragraphe, < < ne doutait pas > > par < < espérait > > . UN 36- السيد لالاه اقترح حذف كلمة " كثيراً " ، الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 38، والاستعاضة عن عبارة " لا يخامرها الشك " الواردة في الجملة الثانية من نفس الفقرة بعبارة " تأمل " .
    5. M. LALLAH propose d'ajouter au paragraphe 32 la phrase suivante dans laquelle il serait dit que, en dépit des nombreux efforts du secrétariat, les travaux du Comité ont également pâti du fait que certains documents étaient traduits tardivement, en particulier en français et en espagnol. UN 5- السيد لالاه اقترح بأن تضاف إلى الفقرة 32 جملة كالآتي يقال فيها إن أعمال اللجنة تضررت أيضاً، ورغم الجهود العديدة المبذولة من طرف الأمانة، بسبب التأخر في ترجمة بعض الوثائق، لا سيما إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus