"لام أكول" - Traduction Arabe en Français

    • Lam Akol
        
    Son Altesse Royale le prince Saoud Al Faysal, Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, et M. Lam Akol, Ministre des affaires étrangères de la République du Soudan étaient également présents à la réunion. UN كما شارك في الاجتماع سمو الأمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية والدكتور لام أكول وزير خارجية السودان.
    Lam Akol avait été accusé de soutenir la rébellion dans l'État du Haut-Nil, tandis que Peter Sule avait été arrêté pour tentative de constitution d'un groupe armé dans l'État de l'Équatoria occidental. UN وكان لام أكول قد اتُّهم بدعم حركات التمرد في ولاية أعالي النيل، في حين أُلقي القبض على بيتر سولي لادعاء محاولته تشكيل جماعة مسلحة في ولاية غرب الاستوائية.
    26. Le 25 septembre 1996, un groupe dissident de l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) dirigé par le commandant Lam Akol a enlevé deux agents de l'organisation de secours humanitaires soudanaise Humanitarian Relief Aid. UN ٦٢- في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ قامت جماعة منشقة من جيش تحرير شعب السودان بقيادة لام أكول باختطاف اثنين من العاملين في اﻹغاثة تابعين للمنظمة السودانية للمساعدة اﻹنسانية.
    Le 13 septembre, Lam Akol et d'autres membres du Forum ont été empêchés d'embarquer surde monter à bord d'un vol reliant Djouba à l'Éthiopie, où la sixième session des pourparlers de paix a commençait officiellement débuté le 22 septembre. UN ففي 13 أيلول/سبتمبر، مُنع لام أكول وبعض أعضاء المنتدى الآخرين من ركوب طائرة متوجهة من جوبا إلى إثيوبيا التي انطلقت بها رسميا الدورة السادسة لمحادثات السلام في 22 أيلول/سبتمبر.
    L'ancien Ministre des affaires étrangères, Lam Akol Ajawin, a démissionné du MPLS et a annoncé la formation d'un nouveau parti politique qui serait enregistré sous le nom de MPLS-Changement démocratique. UN وقدم وزير الخارجية السابق لام أكول أجاوين استقالته من الحركة الشعبية لتحرير السودان، وأعلن تشكيل حزب سياسي جديد يسجل تحت اسم الحركة الشعبية لتحرير السودان - التغيير الديمقراطي.
    Lam Akol a fait appel de l'ordonnance en s'appuyant sur la Constitution nationale de transition et le 3 décembre il a annoncé que la Cour constitutionnelle lui avait donné satisfaction. UN واستأنف لام أكول الأمر بموجب الدستور الوطني المؤقت، وأعلن في 3 كانون الأول/ديسمبر أن المحكمة الدستورية وافقت على البت في استئنافه.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Lam Akol Ajawin, Ministre des affaires étrangères de la République du Soudan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد لام أكول أجاوين، وزير خارجية جمهورية السودان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir, pour examen, un télégramme qui vous est adressé par le Ministre des affaires étrangères, Lam Akol Ajawin, concernant la résolution 1591 (2005) (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم البرقية التي أرسلها وزير الخارجية، لام أكول أجاوين، بشأن القرار 1591 (2005) لتنظروا فيها (انظر المرفق).
    Des figures de l'opposition du Sud-Soudan continuent d'accuser le SPLM de vouloir éliminer les partis d'opposition, particulièrement le nouveau parti < < SPLM-Changement démocratique > > fondé par l'ancien Ministre des affaires étrangères Lam Akol. UN 18 - وتواصل رموز المعارضة من السودانيين الجنوبيين اتهام الحركة الشعبية لتحرير السودان بمحاولة قمع أحزاب المعارضة، ولا سيما الحزب الجديد المسمى " الحركة الشعبية لتحرير السودان - التغيير الديمقراطي " الذي أنشأه وزير الخارجية السابق لام أكول.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration que Lam Akol Ajawin, Ministre des affaires étrangères de la République du Soudan, a prononcée à l'Assemblée nationale concernant les sanctions économiques que les États-Unis d'Amérique ont imposées unilatéralement au Soudan (voir annexe). UN بالإشارة إلى الجزاءات الاقتصادية الأحادية الجانب المفروضة من قبل الولايات المتحدة الأمريكية على السودان، أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الذي ألقاه أمام المجلس الوطني في هذا الشأن السيد لام أكول أجاوين، وزير خارجية جمهورية السودان (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 4 juillet 2006, que vous adresse M. Lam Akol Ajawin, Ministre des affaires étrangères, au sujet des agressions commises par le < < Front de salut national > > (NRF) contre la ville de Hamrat Al-Sheikh dans le Kordofan septentrional, afin d'entraver l'application de l'Accord de paix sur le Darfour. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه برقية مؤرخة 4 تموز/يوليه 2006 موجهة من لام أكول أجاوين، وزير خارجية السودان إلى رئيس مجلس الأمن بشأن الهجمات التي شنتها ما يسمى جبهة الخلاص الوطني على مدينة حمرة الشيخ التي تقع شمال إقليم كردفان، في محاولة لإعاقة تنفيذ اتفاق سلام دارفور (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus