"لانتخابكم" - Traduction Arabe en Français

    • pour votre élection à
        
    • de votre élection à
        
    • pour votre accession à
        
    • à l'occasion de votre
        
    • votre élection à la
        
    • votre pays
        
    • vous féliciter
        
    • félicitations pour votre élection
        
    • votre élection en tant
        
    • votre élection bien méritée
        
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre élection à la Présidence de la Conférence, et de vous assurer du plein soutien de ma délégation. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيساً للمؤتمر، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي.
    Je veux d'emblée vous rendre hommage, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la cinquantième session de l'Assemblée générale; qu'il me soit permis également d'exprimer la reconnaissance sincère de ma délégation au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son dévouement au service du monde entier. UN وأنوه في البداية بكم، سيدي، لانتخابكم لرئاسة الدورة الخمسين للجمعية العامة. واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي الخالص لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، لتفانيه في خدمة العالم.
    Au nom de nos pays, nous tenons tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, ne doutant pas que vos compétences vous permettront de vous acquitter au mieux de votre mission en tant que soixante-troisième Président de l'Assemblée générale. UN يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه.
    Au nom de ma délégation, je vous félicite, M. le Ministre des affaires étrangères, M. Han Seung-soo, de votre élection à la Présidence de la cinquante-sixième session de l'Assemblée. UN معالي وزير الخارجية هان سونغ سو، أتقدم إليكم باسم وفدي بالتهانئ لانتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Mme Al-Alawi (Bahreïn) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais tout d'abord vous adresser, Monsieur le Président, au nom de la délégation de mon pays, nos chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيدة العلوي )البحرين(: اسمحوا لي في البداية أن أوجه إليكم باسم وفد بلادي التهنئة الحارة لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    M. Hassan (Soudan) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous exprimer mes plus sincères félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد حسن (السودان): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Je voudrais ici vous exprimer mes chaleureuses félicitations à l'occasion de votre brillante élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies, ainsi que de la manière avec laquelle vous conduisez ses travaux. UN أود أن أعرب لكم عن تهاني الحارة لانتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة، وللطريقة التي تقودون بها أعمالها.
    Au nom de nos pays, nous tenons tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, ne doutant pas que vos compétences vous permettront de vous acquitter au mieux de votre mission en tant que soixante-troisième Président de l'Assemblée générale. UN يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه.
    Mme Konaté (Burkina Faso) : Je suis particulièrement heureuse de vous adresser, au nom de la délégation burkinabè, nos vives félicitations pour votre élection à la présidence de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN السيدة كوناتي (بوركينا فاسو) (تكلمت بالفرنسية): يسرني بخاصة أن أتكلم اليوم لأعبر لكم يا سيدي، باسم وفد بوركينا فاسو، عن تهانينا الحارة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    M. Almaabri (Yémen) (parle en arabe) : Monsieur le Président, en premier lieu, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد المعبري (اليمن): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة لانتخابكم رئيسا لأعمال اللجنة الأولى لدورة انعقادها الحالية.
    Mme Brown (Jamaïque) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à vous exprimer les félicitations de ma délégation pour votre élection à la présidence de la Commission. UN السيدة براون (جامايكا) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أعرب عن تهانئ وفدي لكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    M. Pfirter (Organisation pour l'interdiction des armes chimiques) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de cette très importante commission à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN السيد فيرتر (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أبدأ، سيدي، بالإعراب عن خالص التهانئ لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة المهمة للغاية في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    M. Petev (Bulgarie) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous adresser, au nom de la délégation bulgare, nos vives félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد بيتيف (بلغاريا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء، بالنيابة عن الوفد البلغاري، أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهانئنا الحارة لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. Al-Jarman (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Je tiens à vous rendre hommage, Monsieur le Président, pour votre élection à la tête de cette importante commission. UN السيد الجرمن (الإمارات العربية المتحدة): السيد الرئيس، في البداية، باسم دولة الإمارات العربية المتحدة، يسعدني أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    M. Aniokoye (Nigéria) (parle en anglais) : Comme les orateurs précédents, la délégation nigériane vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2007. UN السيد انيكوي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): يود الوفد النيجيري أن ينضم إلى من سبقه من متكلمين في تقديم التهاني لكم ،يا سيدي، لانتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2007.
    M. Hussain (Pakistan) (parle en anglais) : Étant donné que c'est la première fois que notre délégation prend la parole, nous saisissons cette occasion, Madame la Présidente, pour vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد حسين (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بما أن وفدي يأخذ الكلمة لأول مرة، نغتنم هذه الفرصة، سيدتي، لنزجي لكم تهنئة حارة لانتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    M. Cheibani (Mali) : Monsieur le Président, permettez-moi, à l'instar des délégués qui m'ont précédé, de vous exprimer l'entière satisfaction de ma délégation à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission sur le désarmement et la sécurité internationale. UN السيد شيبانى (مالي) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أُعرب، كما فعل أعضاء الوفود الموقرون السابقون، عن سرور وفدي لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى، لجنة نزع السلاح والأمن الدولي.
    Mme Grabar-Kitarović (Croatie) (parle en anglais) : Je voudrais, Monsieur le Président, exprimer la satisfaction de la République de Croatie à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيدة غرابار - كيتاروفتش (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، بأن أعبِّر عن سرور جمهورية كرواتيا لانتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord m'associer aux précédents orateurs qui vous ont félicité pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية، أنضم إلى من سبقوني في تهنئتكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    L'Amérique centrale tient à vous dire, Monsieur le Président, la grande satisfaction qu'elle ressent à l'occasion de votre élection méritée à la présidence de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وتود أمريكا الوسطى، ياسيدي الرئيس، أن تعرب عن غبطتها لانتخابكم عن جــدارة لرئاسة هــذه الدورة العادية الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Dans ma dernière intervention devant l'Assemblée, il y a deux semaines, j'ai eu l'occasion de vous adresser nos plus chaleureuses félicitations pour votre élection, qui constitue un hommage rendu à vos qualités personnelles bien connues, et à votre vaste expérience ainsi qu'à votre pays, la Côte d'Ivoire. UN وفي أثناء خطابي اﻷخير لهذه الجمعية قبل أسبوعين مضيا، اغتنمت الفرصة وأعربت لسعادتكم عن أحر تهانينا لانتخابكم الذي هو، حقا، إشادة بصفاتكم الشخصية المعروفة جيدا وخبرتكم الواسعة، وكذلك ببلدكم كوت ديفوار.
    M. Al-Nasser (Qatar) (parle en arabe) : Au nom de tous les membres du Conseil de sécurité, je voudrais vous féliciter, Madame la Présidente, de votre élection en tant que présidente de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN السيد النصر: السيدة الرئيسة، باسم جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أتقدم لكم بالتهانئ لانتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    La Présidente Moscoso (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer la satisfaction du Gouvernement et du peuple panaméens à l'occasion de votre élection bien méritée comme Président de l'Assemblée générale à sa session. UN الرئيسة موسكوسو (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي أن أبدأ خطابي بالإعراب عن سرور حكومة بنما وشعبها لانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وهو اختيار أيدناه كلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus